Job 36 ~ Job 36

picture

1 E liú siguió diciendo:

Elihu also proceeded and said:

2 « Espérame un poco y yo te instruiré, porque todavía tengo razones en defensa de Dios.

“Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God’s behalf.

3 T raeré mi saber desde lejos para atribuir justicia a mi Hacedor.

I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.

4 P orque de cierto no son mentira mis palabras: ¡Contigo está uno que es íntegro en sus conceptos!

For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.

5 » Dios es grande, pero no desestima a nadie. Es poderosa la fuerza de su sabiduría.

“Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.

6 N o concede vida al impío, pero a los afligidos otorga sus derechos.

He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.

7 N o aparta sus ojos de los justos; antes bien, con los reyes los sienta en trono y los exalta para siempre.

He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.

8 A un si estuvieran sujetos con grillos, aprisionados con cuerdas de aflicción,

And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,

9 é l les daría a conocer las obras que hicieron y cómo prevalecieron sus rebeliones.

Then He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.

10 L es despierta además los oídos a la corrección y los exhorta a convertirse de la iniquidad.

He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.

11 S i ellos escuchan y le sirven, acabarán sus días con bienestar y sus años con dicha.

If they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.

12 P ero si no escuchan, serán pasados a espada y perecerán en su falta de sabiduría.

But if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.

13 » Los hipócritas de corazón atesoran para sí la ira y no clamarán cuando él los ate.

“But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.

14 F allecerá el alma de ellos en su juventud y su vida entre los sodomitas.

They die in youth, And their life ends among the perverted persons.

15 A l pobre librará él de su pobreza; en la aflicción despertará su oído.

He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.

16 Y también a ti te apartará de la boca de la angustia a un lugar espacioso, libre de todo agobio, y te preparará una mesa llena de manjares.

“Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.

17 M as tú te has llenado del juicio del impío, en vez de sustentar el derecho y la justicia.

But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.

18 P or eso teme, no sea que él, en su ira, te quite con un golpe que no puedas evitar ni aun pagando un gran rescate.

Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.

19 ¿ Acaso hará él aprecio del oro, de tus riquezas o de todo gran poderío?

Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?

20 N o anheles la noche, cuando los pueblos desaparecen de su lugar.

Do not desire the night, When people are cut off in their place.

21 G uárdate de volver a la iniquidad, la cual escogiste más bien que la aflicción.

Take heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.

22 D ios es excelso en su poder; ¿Qué maestro es semejante a él?

“Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?

23 ¿ Quién le ha trazado su camino? ¿Quién le dirá: “Eso lo has hecho mal”?

Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’? Elihu Proclaims God’s Majesty

24 » Acuérdate de enaltecer su obra, la cual los hombres contemplan.

“Remember to magnify His work, Of which men have sung.

25 T odos ellos la ven; la mira el hombre desde lejos.

Everyone has seen it; Man looks on it from afar.

26 D ios es grande y nosotros no lo conocemos, ni es posible seguir el curso de sus años.

“Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.

27 É l atrae las gotas de agua cuando el vapor se transforma en lluvia,

For He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,

28 l a que destilan las nubes, y se vierte en raudales sobre los hombres.

Which the clouds drop down And pour abundantly on man.

29 ¿ Quién podrá comprender cómo se expanden las nubes y el sonido atronador de su morada?

Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?

30 S obre él extiende su luz y cubre con ella las profundidades del mar.

Look, He scatters His light upon it, And covers the depths of the sea.

31 B ien que por tales medios castiga a los pueblos, también los sustenta con abundancia.

For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.

32 C on las nubes encubre la luz; las interpone y le manda que no brille.

He covers His hands with lightning, And commands it to strike.

33 C on el trueno declara su indignación y la tempestad proclama su ira contra la iniquidad.

His thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.