Proverbios 4 ~ Proverbs 4

picture

1 » Escuchad, hijos, la enseñanza de un padre; estad atentos, para adquirir cordura.

Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;

2 Y o os doy buena enseñanza; por eso, no descuidéis mi instrucción.

For I give you good doctrine: Do not forsake my law.

3 Y o también fui un hijo para mi padre, delicado y único a los ojos de mi madre.

When I was my father’s son, Tender and the only one in the sight of my mother,

4 É l me enseñaba, diciendo: “Retén mis razones en tu corazón, guarda mis mandamientos y vivirás.”

He also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.

5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia, no te olvides de ella ni te apartes de las razones de mi boca;

Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.

6 N o la abandones, y ella te guardará; Ámala, y te protegerá.

Do not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you.

7 S abiduría ante todo, ¡adquiere sabiduría! Sobre todo lo que posees, ¡adquiere inteligencia!

Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.

8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá; te honrará, si tú la abrazas.

Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.

9 U n adorno de gracia pondrá en tu cabeza; una corona de belleza te entregará.

She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.”

10 » Escucha, hijo mío, recibe mis razones y se te multiplicarán los años de tu vida.

Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.

11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, por veredas derechas te he hecho andar.

I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.

12 C uando andes, no se acortarán tus pasos; si corres, no tropezarás.

When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.

13 A férrate a la instrucción, no la dejes; guárdala, porque ella es tu vida.

Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.

14 N o entres en la vereda de los impíos ni vayas por el camino de los malos.

Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil.

15 D éjala, no pases por ella; apártate de ella, pasa de largo.

Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.

16 P ues ellos no duermen si no hacen el mal; pierden el sueño si no hacen caer a alguno.

For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall.

17 P orque su comida es pan de maldad, y su bebida, vino de violencia.

For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.

18 L a senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto;

But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.

19 p ero el camino de los malvados es como la oscuridad, y no saben en qué tropiezan.

The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.

20 » Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.

My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.

21 Q ue no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón,

Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;

22 p orque son vida para los que las hallan y medicina para todo su cuerpo.

For they are life to those who find them, And health to all their flesh.

23 S obre toda cosa que guardes, guarda tu corazón, porque de él mana la vida.

Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.

24 A parta de ti la perversidad de la boca, aleja de ti la iniquidad de los labios.

Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.

25 Q ue tus ojos miren lo recto y que tus párpados se abran a lo que tienes delante.

Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.

26 E xamina la senda que siguen tus pies y sean rectos todos tus caminos.

Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.

27 N o te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal.

Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil.