1 O íd, hijos, la enseñanza de un padre, Y estad atentos, para que aprendáis cordura.
Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;
2 P orque os doy buena enseñanza; No desamparéis mis instrucciones.
For I give you good doctrine: Do not forsake my law.
3 P orque yo también fui hijo de mi padre, Preferido tiernamente de mi madre.
When I was my father’s son, Tender and the only one in the sight of my mother,
4 Y él me enseñaba, y me decía: Retenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
He also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
5 A dquiere sensatez, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca;
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
6 N o la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te protegerá.
Do not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you.
7 E l principio de la sabiduría es: adquirir sabiduría; Y aun a costa de todas tus posesiones adquiere inteligencia.
Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá; Ella te honrará, cuando tú la hayas abrazado.
Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.
9 A dorno de gracia pondrá sobre tu cabeza; Corona de hermosura te regalará.
She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.”
10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones, Y se te multiplicarán los años de vida.
Hear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.
11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he enseñado a andar.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
12 C uando camines, no se enredarán tus pasos, Y si corres, no tropezarás.
When you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
13 R etén el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
14 N o entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil.
15 E vítalo, no pases por él; Apártate de él, pasa de largo.
Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
16 P orque no duermen ellos si no obran el mal, Y pierden el sueño si no han hecho caer a alguno.
For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall.
17 P ues su pan es pan de maldad, y beben vino de violencia;
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta llegar a pleno día.
But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.
19 E l camino de los impíos es como la oscuridad; No saben en qué tropiezan.
The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
20 H ijo mío, está atento a mis palabras; Inclina tu oído a mis razones.
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
21 N o se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón;
Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;
22 P orque son vida para los que las hallan, Y medicina para todo su cuerpo.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 P or encima de todo, guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.
24 A parta de ti la falsedad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de los labios.
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
25 T us ojos miren de frente, Y diríjanse tus párpados hacia lo que tienes delante.
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
26 E xamina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean rectos.
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.
27 N o te desvíes a la derecha ni a la izquierda; Aparta tu pie del mal.
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil.