1 P leitea, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea contra los que me combaten.
Plead my cause, O Lord, with those who strive with me; Fight against those who fight against me.
2 E mbraza el escudo y la coraza, Y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
3 B lande la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di a mi alma: Yo soy tu salvación.
Also draw out the spear, And stop those who pursue me. Say to my soul, “I am your salvation.”
4 S ean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Retrocedan y sean afrentados los que mi mal intentan.
Let those be put to shame and brought to dishonor Who seek after my life; Let those be turned back and brought to confusion Who plot my hurt.
5 S ean como el tamo delante del viento, Cuando el ángel de Jehová los acose.
Let them be like chaff before the wind, And let the angel of the Lord chase them.
6 S ea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el ángel de Jehová los persiga.
Let their way be dark and slippery, And let the angel of the Lord pursue them.
7 P orque sin causa me tendieron una trampa; Sin causa cavaron hoyo para mi alma.
For without cause they have hidden their net for me in a pit, Which they have dug without cause for my life.
8 S obre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina, Lo prenda la misma red que escondió, Y en su fosa se hunda.
Let destruction come upon him unexpectedly, And let his net that he has hidden catch himself; Into that very destruction let him fall.
9 E ntonces mi alma se alegrará en Jehová; Se regocijará en su salvación.
And my soul shall be joyful in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
10 T odos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones shall say, “ Lord, who is like You, Delivering the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
11 S e levantan testigos malvados; De lo que no sé me preguntan;
Fierce witnesses rise up; They ask me things that I do not know.
12 M e devuelven mal por bien, Para afligir a mi alma.
They reward me evil for good, To the sorrow of my soul.
13 P ero yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de sayal; Afligí con ayuno mi alma, Andaba repitiendo en mi pecho mi oración,
But as for me, when they were sick, My clothing was sackcloth; I humbled myself with fasting; And my prayer would return to my own heart.
14 C omo por un amigo o un hermano; Como el que trae luto por su madre, entristecido me encorvaba.
I paced about as though he were my friend or brother; I bowed down heavily, as one who mourns for his mother.
15 P ero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo sabía; Me despedazaban sin descanso;
But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
16 C omo lisonjeros, escarnecedores y truhanes, Crujieron contra mí sus dientes.
With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
17 S eñor, ¿hasta cuándo verás esto? Rescata mi alma de sus destrucciones, mi preciada vida de los leones.
Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
18 T e confesaré en gran congregación Te alabaré entre numeroso pueblo.
I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
19 N o se alegren de mí mis pérfidos enemigos, Ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
20 P orque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra traman engaños.
For they do not speak peace, But they devise deceitful matters Against the quiet ones in the land.
21 E nsancharon contra mí su boca; Dijeron: ¡Ja, ja, nuestros ojos lo han visto!
They also opened their mouth wide against me, And said, “Aha, aha! Our eyes have seen it. ”
22 T ú lo has visto, oh Jehová; no calles; Señor, no te alejes de mí.
This You have seen, O Lord; Do not keep silence. O Lord, do not be far from me.
23 D espierta y levántate para hacerme justicia, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa.
Stir up Yourself, and awake to my vindication, To my cause, my God and my Lord.
24 J úzgame conforme a tu justicia, Jehová Dios mío, Y no se rían de mí.
Vindicate me, O Lord my God, according to Your righteousness; And let them not rejoice over me.
25 N o digan en su corazón: ¡Qué bien! ¡Lo que queríamos! No digan: ¡Le hemos devorado!
Let them not say in their hearts, “Ah, so we would have it!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
26 S ean avergonzados y confundidos a una los que se alegran de mi mal; Vístanse de vergüenza y de confusión los que se envalentonan contra mí.
Let them be ashamed and brought to mutual confusion Who rejoice at my hurt; Let them be clothed with shame and dishonor Who exalt themselves against me.
27 C anten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea exaltado Jehová, Que se complace en la paz de su siervo.
Let them shout for joy and be glad, Who favor my righteous cause; And let them say continually, “Let the Lord be magnified, Who has pleasure in the prosperity of His servant.”
28 Y mi lengua hablará de tu justicia Y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall speak of Your righteousness And of Your praise all the day long.