1 O íd esto, pueblos todos; Escuchad, habitantes todos del mundo,
Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
2 A sí los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
Both low and high, Rich and poor together.
3 M i boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón, inteligencia.
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.
4 I nclinaré al proverbio mi oído; Declararé con el arpa mi enigma.
I will incline my ear to a proverb; I will disclose my dark saying on the harp.
5 ¿ Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis opresores me rodee?
Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?
6 L os que confían en sus bienes, Y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,
7 N inguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar a Dios su rescate,
None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—
8 P orque el rescate de su vida es demasiado caro, y nunca le bastará,
For the redemption of their souls is costly, And it shall cease forever—
9 P ara que viva en adelante para siempre, Y nunca vea corrupción.
That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
10 P ues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a extraños sus riquezas.
For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.
11 S u íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación; Dan sus nombres a sus tierras.
Their inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.
12 M as el hombre no permanecerá en su opulencia, Sino que es semejante a las bestias que perecen.
Nevertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.
13 E ste su camino es locura; Con todo, sus descendientes aprueban sus dichos. Selah
This is the way of those who are foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah
14 C omo a rebaños que son conducidos al Seol, La muerte los pastorea, Y los rectos dominarán sobre ellos. Por la mañana se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada.
Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.
15 P ero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, Porque él me tomará consigo. Selah
But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah
16 N o temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;
17 P orque cuando muera no se llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
18 A unque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,
Though while he lives he blesses himself (For men will praise you when you do well for yourself),
19 I rá a reunirse con sus antepasados, Que nunca más verán la luz.
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.
20 E l hombre que está en honra y no entiende, Semejante es a las bestias que perecen.
A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.