1 J ehová habló a Moisés, diciendo:
Then the Lord spoke to Moses, saying:
2 D i a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la dé de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
“Speak to the children of Israel, that they bring Me an offering. From everyone who gives it willingly with his heart you shall take My offering.
3 E sta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, cobre,
And this is the offering which you shall take from them: gold, silver, and bronze;
4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras,
blue, purple, and scarlet thread, fine linen, and goats’ hair;
5 p ieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
ram skins dyed red, badger skins, and acacia wood;
6 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
oil for the light, and spices for the anointing oil and for the sweet incense;
7 p iedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
8 Y harán un santuario para mí, y habitaré en medio de ellos.
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
9 C onforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis. El arca de la alianza
According to all that I show you, that is, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, just so you shall make it. The Ark of the Testimony
10 H arán también un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
“And they shall make an ark of acacia wood; two and a half cubits shall be its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
11 Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and shall make on it a molding of gold all around.
12 F undirás para ella cuatro anillos de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four corners; two rings shall be on one side, and two rings on the other side.
13 H arás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.
And you shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.
15 L as varas quedarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
17 Y harás un propiciatorio de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
“You shall make a mercy seat of pure gold; two and a half cubits shall be its length and a cubit and a half its width.
18 H arás también dos querubines de oro; labrados a martillo los harás en los dos extremos del propiciatorio.
And you shall make two cherubim of gold; of hammered work you shall make them at the two ends of the mercy seat.
19 H arás, pues, un querubín en un extremo, y un querubín en el otro extremo; de una pieza con el propiciatorio harás los querubines en sus dos extremos.
Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; you shall make the cherubim at the two ends of it of one piece with the mercy seat.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio; sus rostros el uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.
And the cherubim shall stretch out their wings above, covering the mercy seat with their wings, and they shall face one another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
21 Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony that I will give you.
22 Y de allí me declararé a ti, y hablaré contigo de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mande para los hijos de Israel. La mesa para el pan de la proposición
And there I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the Testimony, about everything which I will give you in commandment to the children of Israel. The Table for the Showbread
23 H arás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
“You shall also make a table of acacia wood; two cubits shall be its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás una cornisa de oro alrededor.
And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.
25 L e harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás a la moldura una cornisa de oro alrededor.
You shall make for it a frame of a handbreadth all around, and you shall make a gold molding for the frame all around.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that are at its four legs.
27 L os anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.
The rings shall be close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
28 H arás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
29 H arás también sus platos, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones, con que se libará; de oro fino los harás.
You shall make its dishes, its pans, its pitchers, and its bowls for pouring. You shall make them of pure gold.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente. El candelero de oro
And you shall set the showbread on the table before Me always. The Gold Lampstand
31 H arás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán de lo mismo.
“You shall also make a lampstand of pure gold; the lampstand shall be of hammered work. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and flowers shall be of one piece.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados; tres brazos del candelero a un lado, y tres brazos al otro lado.
And six branches shall come out of its sides: three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side.
33 T res copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salen del candelero;
Three bowls shall be made like almond blossoms on one branch, with an ornamental knob and a flower, and three bowls made like almond blossoms on the other branch, with an ornamental knob and a flower—and so for the six branches that come out of the lampstand.
34 y en la caña central del candelero cuatro copas en forma de flor de almendro, sus manzanas y sus flores.
On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
35 H abrá una manzana debajo de dos brazos del mismo, otra manzana debajo de otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, así para los seis brazos que salen del candelero.
And there shall be a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches that extend from the lampstand.
36 S us manzanas y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold.
37 Y le harás siete lamparillas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.
You shall make seven lamps for it, and they shall arrange its lamps so that they give light in front of it.
38 T ambién sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold.
39 D e un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.
It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils.
40 M ira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
And see to it that you make them according to the pattern which was shown you on the mountain.