1 E scucha, oh Dios, la voz de mi lamento; Guarda mi vida del terror del enemigo.
Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
2 E scóndeme de la conjuración de los malvados, De la conspiración de los que hacen iniquidad,
Hide me from the secret plots of the wicked, From the rebellion of the workers of iniquity,
3 Q ue afilan como espada su lengua; Lanzan cual saetas sus palabras amargas,
Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows—bitter words,
4 P ara asaetear a escondidas al inocente; Le tiran de improviso y nada temen.
That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.
5 O bstinados en su inicuo designio, Calculan para tender lazos ocultos, Y dicen: ¿Quién podrá verlo?
They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, “Who will see them?”
6 I nventan maldades y ocultan sus intenciones, Pues la mente y el corazón del hombre son un abismo.
They devise iniquities: “We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
7 M as Dios los herirá con saeta; De repente serán heridos.
But God shall shoot at them with an arrow; Suddenly they shall be wounded.
8 S us propias lenguas los harán caer; Se asombrarán todos los que los vean.
So He will make them stumble over their own tongue; All who see them shall flee away.
9 E ntonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y comprenderán sus acciones.
All men shall fear, And shall declare the work of God; For they shall wisely consider His doing.
10 S e alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory.