1 Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
Then the Lord spoke to Moses, saying:
2 D i á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
“Speak to the children of Israel, that they bring Me an offering. From everyone who gives it willingly with his heart you shall take My offering.
3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
And this is the offering which you shall take from them: gold, silver, and bronze;
4 Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
blue, purple, and scarlet thread, fine linen, and goats’ hair;
5 Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
ram skins dyed red, badger skins, and acacia wood;
6 A ceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
oil for the light, and spices for the anointing oil and for the sweet incense;
7 P iedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
8 Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
9 C onforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
According to all that I show you, that is, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, just so you shall make it. The Ark of the Testimony
10 H arán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
“And they shall make an ark of acacia wood; two and a half cubits shall be its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and shall make on it a molding of gold all around.
12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four corners; two rings shall be on one side, and two rings on the other side.
13 Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro.
And you shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
14 Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.
15 L as varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
The poles shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
17 Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
“You shall make a mercy seat of pure gold; two and a half cubits shall be its length and a cubit and a half its width.
18 H arás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
And you shall make two cherubim of gold; of hammered work you shall make them at the two ends of the mercy seat.
19 H arás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; you shall make the cherubim at the two ends of it of one piece with the mercy seat.
20 Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
And the cherubim shall stretch out their wings above, covering the mercy seat with their wings, and they shall face one another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
21 Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the Testimony that I will give you.
22 Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
And there I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the Testimony, about everything which I will give you in commandment to the children of Israel. The Table for the Showbread
23 H arás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de uu codo su anchura, y su altura de codo y medio.
“You shall also make a table of acacia wood; two cubits shall be its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.
25 H acerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
You shall make for it a frame of a handbreadth all around, and you shall make a gold molding for the frame all around.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that are at its four legs.
27 L os anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
The rings shall be close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
28 Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
29 H arás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
You shall make its dishes, its pans, its pitchers, and its bowls for pouring. You shall make them of pure gold.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
And you shall set the showbread on the table before Me always. The Gold Lampstand
31 H arás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
“You shall also make a lampstand of pure gold; the lampstand shall be of hammered work. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and flowers shall be of one piece.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
And six branches shall come out of its sides: three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side.
33 T res copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
Three bowls shall be made like almond blossoms on one branch, with an ornamental knob and a flower, and three bowls made like almond blossoms on the other branch, with an ornamental knob and a flower—and so for the six branches that come out of the lampstand.
34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
35 H abrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
And there shall be a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches that extend from the lampstand.
36 S us manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold.
37 Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
You shall make seven lamps for it, and they shall arrange its lamps so that they give light in front of it.
38 T ambién sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold.
39 D e un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils.
40 Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.
And see to it that you make them according to the pattern which was shown you on the mountain.