Salmos 49 ~ Psalm 49

picture

1 E scuchen esto, pueblos todos; escuchen esto, habitantes del mundo entero;

Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,

2 l o mismo los nobles que los plebeyos, lo mismo los pobres que los ricos.

Both low and high, Rich and poor together.

3 D e mis labios brotará sabiduría; de mi corazón, sagaces reflexiones.

My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.

4 I nclinaré mi oído a los proverbios y al son del arpa explicaré su sentido.

I will incline my ear to a proverb; I will disclose my dark saying on the harp.

5 ¿ Por qué habré de temer en los días aciagos, cuando la maldad de mis opresores me rodea,

Why should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?

6 c uando los que confían en sus riquezas se jactan de sus muchas posesiones?

Those who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,

7 ¡ Ninguno de ellos puede salvar a su hermano, ni dar nada a Dios a cambio de su vida!

None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—

8 E l rescate de una vida tiene un alto precio, y ningún dinero será jamás suficiente

For the redemption of their souls is costly, And it shall cease forever—

9 p ara que siga con vida para siempre y nunca llegue a experimentar la muerte.

That he should continue to live eternally, And not see the Pit.

10 E s evidente que hasta los sabios mueren; que los necios e insensatos perecen por igual, y que a otros les dejan sus riquezas.

For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.

11 A lgunos piensan que sus casas serán eternas, y que las habitarán por todas las generaciones, y hasta dan su nombre a las tierras que poseen.

Their inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.

12 A unque ricos, los mortales no permanecen; lo mismo que las bestias, un día perecen.

Nevertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.

13 E ste camino suyo es una locura, pero sus hijos se complacen en sus dichos,

This is the way of those who are foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah

14 m ientras la muerte los lleva al sepulcro como un pastor que guía a sus rebaños; será el sepulcro su última morada. Allí desaparecerá su buen semblante, y un día los hombres justos serán sus amos.

Like sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.

15 P ero a mí, Dios me rescatará; ¡Dios me librará del poder del sepulcro!

But God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah

16 T ú, no te preocupes cuando veas que otros se hacen ricos y agrandan sus casas,

Do not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;

17 p ues nada se llevarán cuando mueran; sus riquezas no se las llevarán al sepulcro.

For when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.

18 A unque se sientan felices mientras vivan, y la gente los alabe cuando prosperen,

Though while he lives he blesses himself (For men will praise you when you do well for yourself),

19 u n día irán a reunirse con sus antepasados y nunca más volverán a ver la luz.

He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.

20 A unque ricos, los mortales no entienden; lo mismo que las bestias, un día perecen.

A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.