1 P leitea, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea contra los que me combaten.
Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
2 E mbraza el escudo y la coraza, Y levántate en mi ayuda.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
3 B lande la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di a mi alma: Yo soy tu salvación.
And draw out the spear, and stop against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
4 S ean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Retrocedan y sean afrentados los que mi mal intentan.
Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
5 S ean como el tamo delante del viento, Cuando el ángel de Jehová los acose.
Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive away;
6 S ea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el ángel de Jehová los persiga.
Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
7 P orque sin causa me tendieron una trampa; Sin causa cavaron hoyo para mi alma.
For without cause have they hidden for me their net a pit; without cause they have digged for my soul.
8 S obre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina, Lo prenda la misma red que escondió, Y en su fosa se hunda.
Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
9 E ntonces mi alma se alegrará en Jehová; Se regocijará en su salvación.
And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
10 T odos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
11 S e levantan testigos malvados; De lo que no sé me preguntan;
Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
12 M e devuelven mal por bien, Para afligir a mi alma.
They reward me evil for good, the bereavement of my soul.
13 P ero yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de sayal; Afligí con ayuno mi alma, Andaba repitiendo en mi pecho mi oración,
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
14 C omo por un amigo o un hermano; Como el que trae luto por su madre, entristecido me encorvaba.
I behaved myself as though a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth a mother.
15 P ero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo sabía; Me despedazaban sin descanso;
But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew not; they did tear, and ceased not:
16 C omo lisonjeros, escarnecedores y truhanes, Crujieron contra mí sus dientes.
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
17 S eñor, ¿hasta cuándo verás esto? Rescata mi alma de sus destrucciones, mi preciada vida de los leones.
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
18 T e confesaré en gran congregación Te alabaré entre numeroso pueblo.
I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
19 N o se alegren de mí mis pérfidos enemigos, Ni los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
20 P orque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra traman engaños.
For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
21 E nsancharon contra mí su boca; Dijeron: ¡Ja, ja, nuestros ojos lo han visto!
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen.
22 T ú lo has visto, oh Jehová; no calles; Señor, no te alejes de mí.
Thou hast seen, Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
23 D espierta y levántate para hacerme justicia, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa.
Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
24 J úzgame conforme a tu justicia, Jehová Dios mío, Y no se rían de mí.
Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
25 N o digan en su corazón: ¡Qué bien! ¡Lo que queríamos! No digan: ¡Le hemos devorado!
Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
26 S ean avergonzados y confundidos a una los que se alegran de mi mal; Vístanse de vergüenza y de confusión los que se envalentonan contra mí.
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 C anten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea exaltado Jehová, Que se complace en la paz de su siervo.
Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia Y de tu alabanza todo el día.
And my tongue shall talk of thy righteousness, of thy praise, all the day.