1 O ye, oh Jehová, una causa justa; está atento a mi clamor. Escucha mi oración hecha de labios sin engaño.
Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 D e tu presencia proceda mi vindicación; Vean tus ojos la rectitud.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 T ú has probado mi corazón, me has inspeccionado de noche; Me has puesto a prueba, y nada inicuo hallaste; He resuelto que mi boca no ha de propasarse.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 E n cuanto a las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las sendas de los violentos.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent.
5 S ustenta mis pasos en tus caminos, Para que mis pies no resbalen.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 Y o te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios; Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 M uestra tus maravillosas misericordias, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra, De los que se levantan contra ellos.
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust from those that rise up.
8 G uárdame como a la niña de tus ojos; Escóndeme bajo la sombra de tus alas,
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 D e la vista de los malos que me oprimen, De mis enemigos que buscan mi vida.
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 E nvueltos están con su grosura; Con su boca hablan arrogantemente.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 H an cercado ahora nuestros pasos; Tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 S on como león que desea hacer presa, Y como leoncillo que está en su escondite.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 L evántate, oh Jehová; Sal a su encuentro, póstrales; Libra mi alma de los malos con tu espada,
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 D e los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres mundanos, cuya porción la tienen en esta vida, Y cuyo vientre está lleno de bienes que tú les reservas. Sacian a sus hijos, Y aun sobra para sus pequeñuelos.
From men thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in life, and their belly thou fillest with thy hid; they have their fill of sons, and leave the rest of their to their children.
15 E n cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; Al despertar, me saciaré de tu semblante.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.