Salmos 39 ~ Psalm 39

picture

1 Y o me dije: Velaré sobre mis pasos, Para no pecar con mi lengua; Pondré a mi boca un freno, En tanto que el impío esté delante de mí.

I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.

2 E nmudecí, guardé silencio y me callé; Con su dicha, se agravó mi dolor.

I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.

3 A rdía mi corazón dentro de mí; En mi meditación se encendió fuego, Y así proferí con mi lengua:

My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,

4 H azme saber, Jehová, mi fin, Y cuál es la medida de mis días; Sepa yo cuán frágil soy.

Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.

5 H e aquí, diste a mis días la largura de un palmo, Y el tiempo de mi vida es como nada delante de ti; Ciertamente es como un soplo todo hombre que vive. Selah

Behold, thou hast made my days hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, the high placed, is altogether vanity. Selah.

6 S í, como una sombra que pasa es el hombre; Ciertamente, en vano se afana; Amontona riquezas, y no sabe quién las recogerá.

Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up, and knoweth not who shall gather them.

7 Y ahora, Señor, ¿qué puedo yo esperar? Mi esperanza está en ti.

And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.

8 L íbrame de todas mis transgresiones; No me pongas por escarnio del insensato.

Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.

9 E nmudecí, no abrí mi boca, Porque tú lo hiciste.

I was dumb, I opened not my mouth; for thou hast done.

10 R etira de mí tus golpes; Estoy consumido bajo la dureza de tu mano.

Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

11 C astigando sus pecados, corriges al hombre, Y deshaces como polilla toda su belleza; Ciertamente como un soplo es todo hombre. Selah

When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.

12 O ye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor. No te hagas sordo a mis lágrimas; Porque forastero soy junto a ti, Un huésped, como todos mis padres.

Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.

13 D éjame, y tomaré fuerzas, Antes que me vaya y perezca.

Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.