Gálatas 1 ~ Galatians 1

picture

1 P ablo, apóstol (no de parte de hombres ni por medio de hombre, sino por Jesucristo y por medio de Dios el Padre que lo resucitó de los muertos),

Paul, apostle, not from men nor through man, but through Jesus Christ, and God Father who raised him from among dead,

2 y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia:

and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia.

3 G racia y paz sean a vosotros, de parte de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo,

Grace to you, and peace, from God Father, and our Lord Jesus Christ,

4 e l cual se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos del presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre,

who gave himself for our sins, so that he should deliver us out of the present evil world, according to the will of our God and Father;

5 a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. No hay otro evangelio

to whom glory to the ages of ages. Amen.

6 E stoy asombrado de que tan pronto estéis desertando del que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente.

I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's grace, to a different gospel,

7 N o que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

which is not another; but there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.

8 M as si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anuncia otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.

But if even we or an angel out of heaven announce as glad tidings to you besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.

9 C omo antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings besides what ye have received, let him be accursed.

10 P ues, ¿busco ahora el favor de los hombres, o el de Dios? ¿O trato de agradar a los hombres? Pues si todavía agradara a los hombres, no sería siervo de Cristo. El ministerio de Pablo

For do I now seek to satisfy men or God? or do I seek to please men? If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.

11 M as os hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado por mí, no es según hombre;

But I let you know, brethren, the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.

12 p ues yo ni lo recibí ni lo aprendí de ningún hombre, sino por revelación de Jesucristo.

For neither did I receive them from man, neither was I taught, but by revelation of Jesus Christ.

13 P orque ya habéis oído acerca de mi conducta en otro tiempo en el judaísmo, que perseguía sobremanera a la iglesia de Dios, y la devastaba;

For ye have heard my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;

14 y en el judaísmo aventajaba a muchos de mis contemporáneos en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis padres.

and advanced in Judaism beyond many contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.

15 P ero cuando Dios, que me había separado desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia, tuvo a bien

But when God, who set me apart from my mother's womb, and called by his grace,

16 r evelar a su Hijo en mí, para que yo le predicase entre los gentiles, no consulté en seguida con carne y sangre,

was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,

17 n i subí a Jerusalén a presentarme a los que eran apóstoles antes que yo; sino que fui a Arabia, y volví de nuevo a Damasco.

nor went I up to Jerusalem to those apostles before me; but I went to Arabia, and again returned to Damascus.

18 D espués, pasados tres años, subí a Jerusalén para visitar a Pedro, y permanecí con él quince días;

Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;

19 p ero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo el hermano del Señor.

but I saw none other of the apostles, but James the brother of the Lord.

20 E n esto que os escribo, os aseguro delante de Dios que no miento.

Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.

21 D espués fui a las regiones de Siria y de Cilicia,

Then I came into the regions of Syria and Cilicia.

22 y no me conocían personalmente las iglesias de Judea, que eran en Cristo;

But I was unknown personally to the assemblies of Judaea which in Christ;

23 s olamente oían decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo trataba de destruir.

only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:

24 Y glorificaban a Dios por mí.

and they glorified God in me.