1 A ntes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasase de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
Now before the feast of the passover, Jesus, knowing that his hour had come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the end.
2 Y cuando cenaban, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que le entregase,
And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,
3 s abiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba,
knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came out from God and was going to God,
4 s e levantó de la cena, y se quitó su manto, y tomando una toalla, se la ciñó.
rises from supper and lays aside his garments, and having taken a linen towel he girded himself:
5 L uego puso agua en un lebrillo, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a enjugarlos con la toalla con que estaba ceñido.
then he pours water into the washhand basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded.
6 L legó, pues, a Simón Pedro; y Pedro le dijo: Señor, ¿tú me lavas los pies a mí?
He comes therefore to Simon Peter; and he says to him, Lord, dost thou wash my feet?
7 R espondió Jesús y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo comprendes ahora; mas lo entenderás después.
Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
8 P edro le dijo: No me lavarás los pies jamás. Jesús le respondió: Si no te lavo, no tendrás parte conmigo.
Peter says to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, Unless I wash thee, thou hast not part with me.
9 L e dijo Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza.
Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
10 J esús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros estáis limpios, aunque no todos.
Jesus says to him, He that is washed all over needs not to wash save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
11 P orque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No todos estáis limpios.
For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
12 D espués que les lavó los pies, tomó su manto, se puso de nuevo a la mesa, y les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?
When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
13 V osotros me llamáis Maestro, y Señor; y decís bien, porque lo soy.
Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am.
14 P ues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavaros los pies los unos a los otros.
If I therefore, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet;
15 P orque os he dado ejemplo, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis así.
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
16 D e cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.
Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
17 S i sabéis estas cosas, dichosos sois si las ponéis en práctica.
If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
18 N o hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.
I speak not of you all. I know those whom I have chosen; but that the scripture might be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
19 D esde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que yo soy.
I tell you now before it happens, that when it happens, ye may believe that I am.
20 D e cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. Jesús anuncia la traición de Judas
Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me.
21 H abiendo dicho Jesús esto, se turbó en su interior, y dio testimonio, diciendo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me va a entregar.
Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and testified and said, Verily, verily, I say to you, that one of you shall deliver me up.
22 E ntonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.
The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke.
23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.
Now there was at table one of his disciples in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquel de quien hablaba.
Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
25 É l, entonces, recostándose cerca del pecho de Jesús, le dijo: Señor, ¿quién es?
But he, leaning on the breast of Jesus, says to him, Lord, who is it?
26 R espondió Jesús: A quien yo dé el pan mojado, aquél es. Y mojando el pan, lo dio a Judas Iscariote hijo de Simón.
Jesus answers, He it is to whom I, after I have dipped the morsel, give it. And having dipped the morsel, he gives it to Judas of Simon, Iscariote.
27 Y después del bocado, entró Satanás en él. Entonces Jesús le dijo: Lo que vas a hacer, hazlo más pronto.
And, after the morsel, then entered Satan into him. Jesus therefore says to him, What thou doest, do quickly.
28 P ero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.
But none of those at table knew why he said this to him;
29 P orque algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diese algo a los pobres.
for some supposed, because Judas had the bag, that Jesus was saying to him, Buy the things of which we have need for the feast; or that he should give something to the poor.
30 C uando él, pues, tomó el bocado, salió en seguida; y era de noche. El nuevo mandamiento
Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
31 L uego que salió, dijo Jesús: Ahora ha sido glorificado el Hijo del Hombre, y Dios ha sido glorificado en él.
When therefore he was gone out Jesus says, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 S i Dios ha sido glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y en seguida le glorificará.
If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.
33 H ijitos, aún estaré con vosotros un poco. Me buscaréis; pero como dije a los judíos, así os digo ahora a vosotros: Adonde yo voy, vosotros no podéis ir.
Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
34 U n mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como yo os he amado, que también os améis unos a otros.
A new commandment I give to you, that ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
35 E n esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tenéis amor los unos con los otros. Jesús anuncia la negación de Pedro
By this shall all know that ye are disciples of mine, if ye have love amongst yourselves.
36 L e dijo Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Jesús le respondió: Adonde yo voy, no me puedes seguir ahora; mas me seguirás más tarde.
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
37 L e dijo Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti.
Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
38 J esús le respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, antes que me hayas negado tres veces.
Jesus answers, Thou wilt lay down thy life for me! Verily, verily, I say to thee, The cock shall not crow till thou hast denied me thrice.