Job 37 ~ Job 37

picture

1 » Por eso también se estremece mi corazón y salta de su sitio.

“At this also my heart trembles, And leaps from its place.

2 O íd atentamente el fragor de su voz, el estruendo que sale de su boca.

Hear attentively the thunder of His voice, And the rumbling that comes from His mouth.

3 P or debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz alcanza los confines de la tierra.

He sends it forth under the whole heaven, His lightning to the ends of the earth.

4 D espués de ella suena un bramido: truena él con voz majestuosa. Se oye el trueno, y no lo detiene.

After it a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain them when His voice is heard.

5 T ruena Dios maravillosamente con su voz. Hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.

God thunders marvelously with His voice; He does great things which we cannot comprehend.

6 P orque le dice a la nieve: “¡Cae sobre la tierra!”, y también a la llovizna y a los aguaceros torrenciales.

For He says to the snow, ‘Fall on the earth’; Likewise to the gentle rain and the heavy rain of His strength.

7 A sí hace que el hombre se retire, para que todos los mortales reconozcan su obra.

He seals the hand of every man, That all men may know His work.

8 L as fieras entran en sus guaridas y permanecen en sus moradas.

The beasts go into dens, And remain in their lairs.

9 D el sur viene el torbellino, y el frío, de los vientos del norte.

From the chamber of the south comes the whirlwind, And cold from the scattering winds of the north.

10 P or el soplo de Dios llega el hielo y la extensión de las aguas se congela.

By the breath of God ice is given, And the broad waters are frozen.

11 É l llena de humedad la densa nube; y con la luz desvanece la niebla.

Also with moisture He saturates the thick clouds; He scatters His bright clouds.

12 A simismo, conforme a sus designios, las nubes giran en derredor, para hacer sobre la faz del mundo, en la tierra, lo que él les mande.

And they swirl about, being turned by His guidance, That they may do whatever He commands them On the face of the whole earth.

13 É l las hará venir, unas veces como castigo, otras a causa de la tierra y otras por misericordia.

He causes it to come, Whether for correction, Or for His land, Or for mercy.

14 » Escucha esto, Job; detente y considera las maravillas de Dios.

“Listen to this, O Job; Stand still and consider the wondrous works of God.

15 ¿ Sabes tú cómo Dios las pone en concierto y hace resplandecer la luz de su nube?

Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?

16 ¿ Has conocido tú las diferencias de las nubes, las maravillas del que es perfecto en sabiduría?

Do you know how the clouds are balanced, Those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?

17 ¿ Por qué están calientes tus vestidos cuando él sosiega la tierra con el viento del sur?

Why are your garments hot, When He quiets the earth by the south wind?

18 ¿ Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo fundido?

With Him, have you spread out the skies, Strong as a cast metal mirror?

19 M uéstranos qué le hemos de decir, porque nosotros no podemos ordenar las ideas a causa de la oscuridad.

“Teach us what we should say to Him, For we can prepare nothing because of the darkness.

20 ¿ Precisa él que le cuenten lo que yo digo, o que le informen de lo que dice el hombre?

Should He be told that I wish to speak? If a man were to speak, surely he would be swallowed up.

21 » Ahora no se puede mirar la luz resplandeciente de los cielos, pero luego que pasa el viento y los limpia,

Even now men cannot look at the light when it is bright in the skies, When the wind has passed and cleared them.

22 l lega de la parte del norte la dorada claridad: ¡la terrible majestad que hay en Dios!

He comes from the north as golden splendor; With God is awesome majesty.

23 É l es el Todopoderoso, grande en poder, al cual no alcanzamos, que a nadie oprime en juicio y en su gran justicia.

As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress.

24 L o temen por tanto los hombres, pero él no estima a ninguno que en su propio corazón se cree sabio.»

Therefore men fear Him; He shows no partiality to any who are wise of heart.”