1 P acientemente esperé a Jehová, y se inclinó a mí y oyó mi clamor,
I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
2 y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; puso mis pies sobre peña y enderezó mis pasos.
He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
3 P uso luego en mi boca cántico nuevo, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos y temerán, y confiarán en Jehová.
He has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
4 ¡ Bienaventurado el hombre que puso en Jehová su confianza y no mira a los soberbios ni a los que se desvían tras la mentira!
Blessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
5 H as aumentado, Jehová, Dios mío, tus maravillas y tus pensamientos para con nosotros. No es posible contarlos ante ti. Aunque yo los anunciara y hablara de ellos, no podrían ser enumerados.
Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
6 S acrificio y ofrenda no te agradan; has abierto mis oídos; holocausto y expiación no has demandado.
Sacrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
7 E ntonces dije: «He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí;
Then I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
8 e l hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado, y tu Ley está en medio de mi corazón.»
I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
9 H e anunciado justicia en la gran congregación; he aquí, no refrené mis labios, Jehová, tú lo sabes.
I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
10 N o encubrí tu justicia dentro de mi corazón; he publicado tu fidelidad y tu salvación; no oculté tu misericordia y tu verdad en la gran congregación.
I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
11 J ehová, no apartes de mí tu misericordia; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre,
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
12 p orque me han rodeado males sin número; me han alcanzado mis maldades y no puedo levantar la vista. Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza y mi corazón me falla.
For innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
13 Q uieras, Jehová, librarme; Jehová, apresúrate a socorrerme.
Be pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!
14 S ean avergonzados y confundidos a una los que buscan mi vida para destruirla. Vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
Let them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
15 S ean asolados en pago de su afrenta los que se burlan de mí.
Let them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”
16 G ócense y alégrense en ti todos los que te buscan, y digan siempre los que aman tu salvación: «¡Jehová sea enaltecido!»
Let all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”
17 A unque yo esté afligido y necesitado, Jehová pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú. ¡Dios mío, no te tardes!
But I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.