Éxodo 27 ~ Exodus 27

picture

1 » Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de longitud y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.

“You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar shall be square—and its height shall be three cubits.

2 L e harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo, y lo recubrirás de bronce.

You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.

3 H arás también sus calderos para recoger la ceniza, sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de bronce.

Also you shall make its pans to receive its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.

4 L e harás un enrejado de bronce de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro argollas de bronce a sus cuatro esquinas.

You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.

5 L a pondrás bajo el cerco interior del altar, y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.

You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.

6 H arás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales recubrirás de bronce.

And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

7 L as varas se meterán por las argollas, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.

The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.

8 L o harás hueco, de tablas; de la manera que se te ha mostrado en el monte, así lo harás. El atrio del Tabernáculo

You shall make it hollow with boards; as it was shown you on the mountain, so shall they make it. The Court of the Tabernacle

9 » Asimismo harás el atrio del Tabernáculo. Al lado meridional, hacia el sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud a uno de los lados.

“You shall also make the court of the tabernacle. For the south side there shall be hangings for the court made of fine woven linen, one hundred cubits long for one side.

10 S us veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.

11 D e la misma manera, a lo largo del lado del norte habrá cortinas de cien codos de longitud, con sus veinte columnas apoyadas sobre veinte basas de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.

Likewise along the length of the north side there shall be hangings one hundred cubits long, with its twenty pillars and their twenty sockets of bronze, and the hooks of the pillars and their bands of silver.

12 E l ancho del atrio, del lado occidental, tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas serán diez, con sus diez basas.

“And along the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.

13 E l ancho del atrio por el lado del oriente, hacia el este, tendrá cincuenta codos.

The width of the court on the east side shall be fifty cubits.

14 L as cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, y habrá tres columnas y tres basas.

The hangings on one side of the gate shall be fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

15 A l otro lado, otros quince codos de cortinas, con sus tres columnas y tres basas.

And on the other side shall be hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

16 P ara la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, obra de recamador. Tendrá cuatro columnas y cuatro basas.

“For the gate of the court there shall be a screen twenty cubits long, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver. It shall have four pillars and four sockets.

17 T odas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles serán de plata y sus basas de bronce.

All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.

18 E l atrio tendrá cien codos de largo, cincuenta de ancho por cada lado y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido y sus basas de bronce.

The length of the court shall be one hundred cubits, the width fifty throughout, and the height five cubits, made of fine woven linen, and its sockets of bronze.

19 T odos los utensilios del Tabernáculo para todo género de servicio, todas sus estacas y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas

All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze. The Care of the Lampstand

20 » Mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, a fin de hacer arder continuamente las lámparas.

“And you shall command the children of Israel that they bring you pure oil of pressed olives for the light, to cause the lamp to burn continually.

21 A arón y sus hijos las pondrán en orden delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana en el Tabernáculo de reunión, fuera del velo que está delante del Testimonio, como estatuto perpetuo para las generaciones de los hijos de Israel.

In the tabernacle of meeting, outside the veil which is before the Testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening until morning before the Lord. It shall be a statute forever to their generations on behalf of the children of Israel.