1 « Rodéate ahora de muros, hija de guerreros, pues nos han sitiado y herirán con vara en la mejilla al juez de Israel.
Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek. The Coming Messiah
2 P ero tú, Belén Efrata, tan pequeña entre las familias de Judá, de ti ha de salir el que será Señor en Israel; sus orígenes se remontan al inicio de los tiempos, a los días de la eternidad.
“But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting.”
3 P ero los dejará hasta el tiempo que dé a luz la que ha de dar a luz, y el resto de sus hermanos volverá junto a los hijos de Israel.
Therefore He shall give them up, Until the time that she who is in labor has given birth; Then the remnant of His brethren Shall return to the children of Israel.
4 Y él se levantará y los apacentará con el poder de Jehová, con la grandeza del nombre de Jehová, su Dios; y morarán seguros, porque ahora será engrandecido hasta los confines de la tierra.
And He shall stand and feed His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God; And they shall abide, For now He shall be great To the ends of the earth;
5 É l será nuestra paz. Cuando el asirio venga a nuestra tierra y entre en nuestros palacios, entonces enviaremos contra él siete pastores y ocho hombres principales,
And this One shall be peace. Judgment on Israel’s Enemies When the Assyrian comes into our land, And when he treads in our palaces, Then we will raise against him Seven shepherds and eight princely men.
6 q ue devastarán a espada la tierra de Asiria, a filo de espada, la tierra de Nimrod. Él nos librará del asirio cuando venga contra nuestra tierra y pise nuestras fronteras.
They shall waste with the sword the land of Assyria, And the land of Nimrod at its entrances; Thus He shall deliver us from the Assyrian, When he comes into our land And when he treads within our borders.
7 E l remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de Jehová, como lluvias que caen sobre la hierba, las cuales no esperan al hombre, ni aguardan para nada a los hijos de los hombres.
Then the remnant of Jacob Shall be in the midst of many peoples, Like dew from the Lord, Like showers on the grass, That tarry for no man Nor wait for the sons of men.
8 A simismo el remanente de Jacob será entre las naciones, en medio de muchos pueblos, como el león entre las bestias de la selva, como el cachorro del león entre las manadas de ovejas, el cual pasa, pisotea y arrebata, y no hay presa que de él escape.
And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.
9 T u mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán destruidos.
Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.
10 » Acontecerá en aquel día, dice Jehová, que haré matar los caballos que posees y haré destruir tus carros.
“And it shall be in that day,” says the Lord, “That I will cut off your horses from your midst And destroy your chariots.
11 H aré también destruir las ciudades de tu tierra y arruinaré todas tus fortalezas.
I will cut off the cities of your land And throw down all your strongholds.
12 A simismo extirparé de tus manos las hechicerías, y no se hallarán en ti adivinos.
I will cut off sorceries from your hand, And you shall have no soothsayers.
13 D estruiré de en medio de ti tus esculturas y tus imágenes, y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.
Your carved images I will also cut off, And your sacred pillars from your midst; You shall no more worship the work of your hands;
14 A rrancaré de en medio de ti tus imágenes de Asera y destruiré tus ciudades.
I will pluck your wooden images from your midst; Thus I will destroy your cities.
15 C on ira y con furor me vengaré de las naciones que no obedecieron.»
And I will execute vengeance in anger and fury On the nations that have not heard.”