Génesis 9 ~ Genesis 9

picture

1 B endijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Fructificad, multiplicaos y llenad la tierra.

So God blessed Noah and his sons, and said to them: “Be fruitful and multiply, and fill the earth.

2 I nfundiréis temor y miedo a todo animal sobre la tierra, a toda ave de los cielos, a todo lo que se mueva sobre la tierra y a todos los peces del mar; en vuestras manos son entregados.

And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, on every bird of the air, on all that move on the earth, and on all the fish of the sea. They are given into your hand.

3 T odo lo que se mueve y vive os servirá de alimento, lo mismo que las legumbres y las plantas verdes. Os lo he dado todo.

Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.

4 P ero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis,

But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.

5 p orque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de manos de todo animal la demandaré, y de manos del hombre. A cada hombre demandaré la vida de su prójimo.

Surely for your lifeblood I will demand a reckoning; from the hand of every beast I will require it, and from the hand of man. From the hand of every man’s brother I will require the life of man.

6 » El que derrame la sangre de un hombre, por otro hombre su sangre será derramada, porque a imagen de Dios es hecho el hombre.

“Whoever sheds man’s blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.

7 M as vosotros fructificad y multiplicaos, procread abundantemente en la tierra y multiplicaos en ella.»

And as for you, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth And multiply in it.”

8 T ambién dijo Dios a Noé y a sus hijos:

Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:

9 « Yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestros descendientes después de vosotros;

“And as for Me, behold, I establish My covenant with you and with your descendants after you,

10 c on todo ser viviente que está con vosotros: aves, animales y toda bestia de la tierra que está con vosotros, desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.

and with every living creature that is with you: the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.

11 E stableceré mi pacto con vosotros, y no volveré a exterminar a todos los seres vivos con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.»

Thus I establish My covenant with you: Never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood; never again shall there be a flood to destroy the earth.”

12 A simismo dijo Dios: «Ésta es la señal del pacto que yo establezco a perpetuidad con vosotros y con todo ser viviente que está con vosotros:

And God said: “This is the sign of the covenant which I make between Me and you, and every living creature that is with you, for perpetual generations:

13 M i arco he puesto en las nubes, el cual será por señal de mi pacto con la tierra.

I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.

14 Y sucederá que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se dejará ver mi arco en las nubes.

It shall be, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow shall be seen in the cloud;

15 Y entonces me acordaré de mi pacto con vosotros y todo ser viviente de toda especie; y no habrá más diluvio de aguas para destruir todo ser vivo.

and I will remember My covenant which is between Me and you and every living creature of all flesh; the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.

16 E stará el arco en las nubes; lo veré y me acordaré del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, con todo lo que tiene vida sobre la tierra.»

The rainbow shall be in the cloud, and I will look on it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”

17 D ijo, pues, Dios a Noé: «Ésta es la señal del pacto que he establecido entre mí y todo lo que tiene vida sobre la tierra.» Embriaguez de Noé

And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.” Noah and His Sons

18 L os hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.

Now the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.

19 E stos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.

These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.

20 D espués comenzó Noé a labrar la tierra y plantó una viña.

And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.

21 B ebió el vino, se embriagó y se desnudó en medio de su tienda.

Then he drank of the wine and was drunk, and became uncovered in his tent.

22 C am, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.

And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.

23 E ntonces Sem y Jafet tomaron la ropa, la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Al tener vueltos sus rostros, no vieron la desnudez de su padre.

But Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and went backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned away, and they did not see their father’s nakedness.

24 C uando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que le había hecho su hijo más joven,

So Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.

25 d ijo: «¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos será a sus hermanos!»

Then he said: “Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brethren.”

26 Y añadió: «¡Bendiga Jehová, mi Dios, a Sem y sea Canaán su siervo!

And he said: “Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.

27 ¡ Engrandezca Dios a Jafet, que habite en las tiendas de Sem y sea Canaán su siervo!»

May God enlarge Japheth, And may he dwell in the tents of Shem; And may Canaan be his servant.”

28 D espués del diluvio, Noé vivió trescientos cincuenta años.

And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

29 T odos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y murió.

So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.