1 » Escuchad, hijos, la enseñanza de un padre; estad atentos, para adquirir cordura.
Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 Y o os doy buena enseñanza; por eso, no descuidéis mi instrucción.
O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Y o también fui un hijo para mi padre, delicado y único a los ojos de mi madre.
Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 É l me enseñaba, diciendo: “Retén mis razones en tu corazón, guarda mis mandamientos y vivirás.”
ele me ensinava e me dizia: “Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia, no te olvides de ella ni te apartes de las razones de mi boca;
Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 N o la abandones, y ella te guardará; Ámala, y te protegerá.
Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 S abiduría ante todo, ¡adquiere sabiduría! Sobre todo lo que posees, ¡adquiere inteligencia!
O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá; te honrará, si tú la abrazas.
Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 U n adorno de gracia pondrá en tu cabeza; una corona de belleza te entregará.
Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor”.
10 » Escucha, hijo mío, recibe mis razones y se te multiplicarán los años de tu vida.
Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, por veredas derechas te he hecho andar.
Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 C uando andes, no se acortarán tus pasos; si corres, no tropezarás.
Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 A férrate a la instrucción, no la dejes; guárdala, porque ella es tu vida.
Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 N o entres en la vereda de los impíos ni vayas por el camino de los malos.
Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 D éjala, no pases por ella; apártate de ella, pasa de largo.
Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 P ues ellos no duermen si no hacen el mal; pierden el sueño si no hacen caer a alguno.
Porque eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 P orque su comida es pan de maldad, y su bebida, vino de violencia.
Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 L a senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto;
A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até a plena claridade do dia.
19 p ero el camino de los malvados es como la oscuridad, y no saben en qué tropiezan.
Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 » Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Q ue no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo profundo de tu corazón,
Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 p orque son vida para los que las hallan y medicina para todo su cuerpo.
pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 S obre toda cosa que guardes, guarda tu corazón, porque de él mana la vida.
Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 A parta de ti la perversidad de la boca, aleja de ti la iniquidad de los labios.
Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Q ue tus ojos miren lo recto y que tus párpados se abran a lo que tienes delante.
Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 E xamina la senda que siguen tus pies y sean rectos todos tus caminos.
Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 N o te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal.
Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.