Salmos 106 ~ Salmos 106

picture

1 ¡ Aleluya! ¡Alabad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia!

Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

2 ¿ Quién expresará las poderosas obras de Jehová? ¿Quién contará sus alabanzas?

Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?

3 ¡ Bienaventurados los que guardan el derecho, los que hacen justicia en todo tiempo!

Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!

4 A cuérdate de mí, Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo; visítame con tu salvación,

Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,

5 p ara que yo vea el bien de tus escogidos, para que me goce en la alegría de tu nación y me gloríe con tu heredad.

para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.

6 P ecamos nosotros, como nuestros padres; hicimos maldad, cometimos impiedad.

Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.

7 N uestros padres, en Egipto, no entendieron tus maravillas; no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias, sino que se rebelaron junto al mar, el Mar Rojo.

No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.

8 P ero él los salvó por amor de su nombre, para hacer notorio su poder.

Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.

9 R eprendió al Mar Rojo y lo secó, y los hizo ir por el abismo como por un desierto.

Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.

10 L os salvó de manos del enemigo, y los rescató de manos del adversario.

Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.

11 C ubrieron las aguas a sus enemigos; ¡no quedó ni uno de ellos!

As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.

12 E ntonces creyeron a sus palabras y cantaron su alabanza.

Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.

13 B ien pronto olvidaron sus obras; no esperaron su consejo.

Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.

14 S e entregaron a un deseo desordenado en el desierto y tentaron a Dios en la soledad.

Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.

15 É l les dio lo que pidieron, pero envió mortandad sobre ellos.

Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.

16 T uvieron envidia de Moisés en el campamento, y contra Aarón, el santo de Jehová.

No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.

17 E ntonces se abrió la tierra y se tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.

A terra abriu-se, engoliu Datã e sepultou o grupo de Abirão;

18 Y se encendió fuego contra su grupo; ¡la llama quemó a los impíos!

fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.

19 H icieron un becerro en Horeb, se postraron ante una imagen de fundición.

Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.

20 A sí cambiaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.

Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.

21 O lvidaron al Dios de su salvación, que había hecho grandezas en Egipto,

Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,

22 m aravillas en la tierra de Cam, cosas formidables en el Mar Rojo.

maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.

23 Y los habría destruido de no haberse interpuesto Moisés, su escogido, delante de él, a fin de apartar su indignación para que no los destruyera.

Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.

24 P ero aborrecieron la tierra deseable, no creyeron a su palabra,

Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.

25 a ntes, murmuraron en sus tiendas y no oyeron la voz de Jehová.

Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.

26 P or tanto, alzó su mano contra ellos para abatirlos en el desierto,

Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto

27 y humillar a su pueblo entre las naciones y esparcirlos por las tierras.

e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.

28 S e unieron asimismo a Baal-peor y comieron los sacrificios a los dioses muertos.

Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;

29 P rovocaron la ira de Dios con sus obras y se desarrolló la mortandad entre ellos.

provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.

30 E ntonces se levantó Finees e hizo juicio, y se detuvo la plaga.

Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.

31 Y le fue contado por justicia de generación en generación y para siempre.

Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.

32 T ambién lo irritaron en las aguas de Meriba; le fue mal a Moisés por causa de ellos,

Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;

33 p orque hicieron rebelar a su espíritu y habló precipitadamente con sus labios.

rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.

34 N o destruyeron a los pueblos que Jehová les dijo;

Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,

35 a l contrario, se mezclaron con las naciones, aprendieron sus obras

em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.

36 y sirvieron a sus ídolos, los cuales fueron causa de su ruina.

Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.

37 S acrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios,

Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.

38 y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, a quienes ofrecieron en sacrificio a los ídolos de Canaán; y la tierra fue contaminada con sangre.

Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.

39 S e contaminaron así con sus obras y se prostituyeron con sus hechos.

Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.

40 P or tanto, se encendió contra su pueblo el furor de Jehová, y abominó su heredad;

Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.

41 l os entregó en poder de las naciones y se enseñorearon de ellos los que los detestaban.

Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.

42 S us enemigos los oprimieron y fueron quebrantados debajo de su mano.

Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.

43 M uchas veces los libró, pero ellos se rebelaron contra su consejo y fueron humillados por su maldad.

Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.

44 C on todo, él miraba cuando estaban en angustia, y oía su clamor;

Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.

45 s e acordaba de su pacto con ellos y se compadecía conforme a la muchedumbre de su misericordia.

Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.

46 H izo asimismo que tuvieran de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.

Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.

47 S álvanos, Jehová, Dios nuestro, y recógenos de entre las naciones, para que alabemos tu santo nombre, para que nos gloriemos en tus alabanzas.

Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.

48 ¡ Bendito Jehová, Dios de Israel, desde la eternidad y hasta la eternidad! Diga todo el pueblo: «¡Amén!» «¡Aleluya!»

Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!