1 S i yo hablara lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.
Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Y si tuviera profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe, de tal manera que trasladara los montes, y no tengo amor, nada soy.
Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, se não tiver amor, nada serei.
3 Y si repartiera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, y no tengo amor, de nada me sirve.
Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me valerá.
4 E l amor es sufrido, es benigno; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no se envanece,
O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 n o hace nada indebido, no busca lo suyo, no se irrita, no guarda rencor;
Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 n o se goza de la injusticia, sino que se goza de la verdad.
O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 T odo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 E l amor nunca deja de ser; pero las profecías se acabarán, cesarán las lenguas y el conocimiento se acabará.
O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 E n parte conocemos y en parte profetizamos;
Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 p ero cuando venga lo perfecto, entonces lo que es en parte se acabará.
quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 C uando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño; pero cuando ya fui hombre, dejé lo que era de niño.
Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 A hora vemos por espejo, oscuramente; pero entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en parte, pero entonces conoceré como fui conocido.
Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 A hora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.
Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.