1 ( Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui Asaf.) Strig cu glasul meu către Dumnezeu, strig cu glasul meu către Dumnezeu, şi El mă va asculta.
Con mi voz clamé a Dios, A Dios clamé, y él me escuchó.
2 Î n ziua necazului meu, caut pe Domnul; noaptea, mînile îmi stau întinse fără curmare; sufletul meu nu vrea nicio mîngîiere.
Busqué al Señor cuando me vi angustiado; por las noches, sin cesar, a él levanté mis manos; pues mi alma rehusaba ser consolada.
3 M i-aduc aminte de Dumnezeu, şi gem; mă gîndesc adînc în mine, şi mi se mîhneşte duhul. -
Me acordé de Dios, y me sentí conmovido; al quejarme, mi ánimo decaía.
4 T u îmi ţii ploapele deschise; şi, de mult ce mă frămînt, nu pot vorbi.
Dios no me dejaba pegar los ojos; tan quebrantado estaba yo, que no podía hablar.
5 M ă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
Pensaba yo en los días de antaño, en los años de tiempos pasados.
6 M ă gîndesc la cîntările mele noaptea, cuget adînc în lăuntrul inimii mele, îmi cade duhul pe gînduri, şi zic:
Me acordaba de mis cánticos nocturnos, y en mi corazón meditaba, y mi espíritu inquiría:
7 V a lepăda Domnul pentru totdeauna? Şi nu va mai fi El binevoitor?
«¿Nos abandonará el Señor para siempre? ¿Acaso no volverá a tratarnos con bondad?
8 S 'a isprăvit bunătatea Lui pe vecie? S'a dus făgăduinţa Lui pentru totdeauna?
¿Se habrá agotado para siempre su misericordia? ¿Habrá puesto fin para siempre a su promesa?
9 A uitat Dumnezeu să aibă milă? Şi -a tras El, în mînia Lui, înapoi îndurarea?`` -
¿Se habrá olvidado Dios de tener misericordia? ¿Habrá, en su enojo, puesto un límite a su piedad?»
10 A tunci îmi zic:,, Ceeace mă face să sufăr, este că dreapta Celui Prea Înalt nu mai este aceeaş``...
También me dije: «Debo estar enfermo. ¿Cómo puedo pensar que la diestra del Altísimo ha cambiado?
11 D ar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;
Es mejor que haga memoria de las obras del Señor.» Sí, haré memoria de tus maravillas de antaño;
12 d a, mă voi gîndi la toate lucrările Tale, şi voi lua aminte la toate isprăvile Tale.
meditaré en todas tus obras, y proclamaré todos tus hechos.
13 D umnezeule, căile Tale sînt sfinte! Care Dumnezeu este mare ca Dumnezeul nostru?
Santo es, oh Dios, tu camino; ¿qué otro dios es tan grande como tú, Dios nuestro?
14 T u eşti Dumnezeul, care faci minuni; Tu Ţi-ai arătat puterea printre popoare.
Tú eres el Dios que hace maravillas; has manifestado entre los pueblos tu poder.
15 P rin braţul Tău, Tu ai izbăvit pe poporul Tău, pe fiii lui Iacov şi ai lui Iosif.
Con tu brazo diste libertad a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y de José.
16 C înd Te-au văzut apele, Dumnezeule, cînd Te-au văzut apele, s'au cutremurat, şi adîncurile s'au mişcat.
Cuando las aguas te vieron, oh Dios, cuando las aguas te vieron, sintieron temor, y hasta los abismos se estremecieron.
17 N orii au turnat apă cu găleata, tunetul a răsunat în nori, şi săgeţile Tale au sburat în toate părţile.
Las nubes derramaron torrentes de agua, los cielos retumbaron, y atronaron tus rayos;
18 T unetul Tău a isbucnit în vîrtej de vînt, fulgerile au luminat lumea: pămîntul s'a mişcat şi s'a cutremurat.
resonó en el torbellino la voz de tu trueno; tus relámpagos iluminaron el mundo, y la tierra tembló y se estremeció.
19 Ţ i-ai croit un drum prin mare, o cărare prin apele cele mari, şi nu Ţi s'au mai cunoscut urmele.
Te abriste paso en el mar, y atravesaste las muchas aguas, aunque nadie vio jamás tus pisadas,
20 A i povăţuit pe poporul Tău ca pe o turmă, prin mîna lui Moise şi Aaron.
y por medio de Moisés y de Aarón guiaste a tu pueblo como a un rebaño.