1 T his an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
Đây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Đức Chúa Trời dựng nên loài người, thì người làm nên loài người giống như Đức Chúa Trời;
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Ngài dựng nên người nam cùng người nữ, ban phước cho họ, và trong ngày đã dựng nên, đặt tên là người.
3 A nd Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết.
4 A nd the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Sau khi A-đam sanh Sết rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.
5 A nd all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Vậy, A-đam hưởng thọ được chín trăm ba mươi tuổi, rồi qua đời.
6 A nd Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
Sết được một trăm năm tuổi, sanh Ê-nót.
7 A nd Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Sết sanh Ê-nót rồi, còn sống được tám trăm bảy năm, sanh con trai con gái.
8 A nd all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.
9 A nd Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
Ê-nót được chín mươi tuổi, sanh Kê-nan.
10 A nd Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi sanh Kê-nan rồi, còn sống được tám trăm mười lăm năm, sanh con trai con gái.
11 A nd all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.
12 A nd Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
Kê-nan được bảy mươi tuổi, sanh Ma-ha-la-le.
13 A nd Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Kê-nan sanh Ma-ha-la-le rồi, còn sống được tám trăm bốn mươi năm, sanh con trai con gái.
14 A nd all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.
15 A nd Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
Ma-ha-la-le được sáu mươi lăm tuổi, sanh Giê-rệt.
16 A nd Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt rồi, còn sống được tám trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái.
17 A nd all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.
18 A nd Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi, sanh Hê-nóc.
19 A nd Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nót rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.
20 A nd all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
21 A nd Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Hê-nóc được sáu mươi lăm tuổi, sanh Mê-tu-sê-la.
22 A nd Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la rồi, đồng đi cùng Đức Chúa Trời trong ba trăm năm, sanh con trai con gái.
23 A nd all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Vậy Hê-nóc hưởng thọ được ban trăm sáu mươi lăm tuổi.
24 A nd Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
Hê-nóc đồng đi cùng Đức Chúa Trời, rồi mất biệt, bởi vì Đức Chúa Trời tiếp người đi.
25 A nd Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi, sanh Lê-méc.
26 A nd Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc rồi, còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sanh con trai con gái.
27 A nd all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Vậy, Mê-tu-sê-la hưởng thọ được chín trăm sáu mươi chín tuổi, rồi qua đời.
28 A nd Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi, sanh một trai,
29 a nd calleth his name Noah, saying, `This doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
Đặt tên là Nô-ê, mà nói rằng: Đứa nầy sẽ an ủy lòng ta về công việc và về sự nhọc nhằn mà đất bắt tay ta phải làm, là đất Đức Giê-hô-va đã rủa sả.
30 A nd Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái.
31 A nd all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.
32 A nd Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết.