Geneza 5 ~ Sáng Thế 5

picture

1 I ată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.

Đây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Đức Chúa Trời dựng nên loài người, thì người làm nên loài người giống như Đức Chúa Trời;

2 I -a făcut parte bărbătească şi parte femeiască, i -a binecuvîntat, şi le -a dat numele de,, om``, în ziua cînd au fost făcuţi.

Ngài dựng nên người nam cùng người nữ, ban phước cho họ, và trong ngày đã dựng nên, đặt tên là người.

3 L a vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i -a pus numele Set.

Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết.

4 D upă naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi A-đam sanh Sết rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.

5 T oate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.

Vậy, A-đam hưởng thọ được chín trăm ba mươi tuổi, rồi qua đời.

6 L a vîrsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.

Sết được một trăm năm tuổi, sanh Ê-nót.

7 D upă naşterea lui Enos, Set a mai trăit opt sute şapte ani, şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Sết sanh Ê-nót rồi, còn sống được tám trăm bảy năm, sanh con trai con gái.

8 T oate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.

9 L a vrîsta de nouăzeci de ani, Enos a născut pe Cainan.

Ê-nót được chín mươi tuổi, sanh Kê-nan.

10 D upă naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.

Sau khi sanh Kê-nan rồi, còn sống được tám trăm mười lăm năm, sanh con trai con gái.

11 T oate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.

Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.

12 L a vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.

Kê-nan được bảy mươi tuổi, sanh Ma-ha-la-le.

13 D upă naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Kê-nan sanh Ma-ha-la-le rồi, còn sống được tám trăm bốn mươi năm, sanh con trai con gái.

14 T oate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.

Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.

15 L a vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared.

Ma-ha-la-le được sáu mươi lăm tuổi, sanh Giê-rệt.

16 D upă naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt rồi, còn sống được tám trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái.

17 T oate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.

Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.

18 L a vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.

Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi, sanh Hê-nóc.

19 D upă naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nót rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.

20 T oate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.

Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.

21 L a vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.

Hê-nóc được sáu mươi lăm tuổi, sanh Mê-tu-sê-la.

22 D upă naşterea lui Metusala, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la rồi, đồng đi cùng Đức Chúa Trời trong ba trăm năm, sanh con trai con gái.

23 T oate zilele lui Enoh au fost trei sute şase zeci şi cinci de ani.

Vậy Hê-nóc hưởng thọ được ban trăm sáu mươi lăm tuổi.

24 E noh a umblat cu Dumnezeu; apoi nu s'a mai văzut, pentru că l -a luat Dumnezeu.

Hê-nóc đồng đi cùng Đức Chúa Trời, rồi mất biệt, bởi vì Đức Chúa Trời tiếp người đi.

25 L a vrîsta de o sută opt zeci şi şapte de ani, Metusala a născut pe Lameh.

Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi, sanh Lê-méc.

26 D upă naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc rồi, còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sanh con trai con gái.

27 T oate zilele lui Metusala au fost de nouă sute şase zeci şi nouă de ani; apoi a murit.

Vậy, Mê-tu-sê-la hưởng thọ được chín trăm sáu mươi chín tuổi, rồi qua đời.

28 L a vîrsta de o sută optzeci şi doi de ani, Lameh a născut un fiu.

Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi, sanh một trai,

29 E l i -a pus numele Noe, zicînd:,, Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l -a blestemat Domnul.``

Đặt tên là Nô-ê, mà nói rằng: Đứa nầy sẽ an ủy lòng ta về công việc và về sự nhọc nhằn mà đất bắt tay ta phải làm, là đất Đức Giê-hô-va đã rủa sả.

30 D upă naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.

Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái.

31 T oate zilele lui Lameh au fost de şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.

Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.

32 N oe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.

Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết.