1 A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 L ord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 I f iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 B ut with Thee forgiveness, that Thou mayest be feared.
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
5 I hoped Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.
Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
6 M y soul for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 I srael doth wait on Jehovah, For with Jehovah kindness, And abundant with Him redemption.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 A nd He doth redeem Israel from all his iniquities!
Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.