1 « Canto dei pellegrinaggi.» Da luoghi profondi io grido a te, o Eterno.
Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 O Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie suppliche.
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 S e tu dovessi tener conto delle colpe, o Eterno, chi potrebbe resistere, o Signore?
Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 M a presso di te vi è perdono, affinché tu sia temuto.
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
5 I o aspetto l'Eterno, l'anima mia l'aspetta; io spero nella sua parola.
Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông đợi lời của Ngài.
6 L 'anima mia attende il Signore, piú che le guardie il mattino, sì piú che le guardie il mattino.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 O Israele, spera nell'Eterno, perché presso l'Eterno vi è misericordia e presso di lui vi è redenzione completa.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 E gli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.
Chánh Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.