Giobbe 35 ~ Gióp 35

picture

1 E lihu continuò a parlare e disse:

Ê-li-hu lại nói rằng:

2 « Ti pare una cosa giusta quando dici: "Sono piú giusto di Dio"?

O

3 I nfatti hai detto: "che ti giova? Quale utilità avrei del mio peccato?".

Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?

4 R isponderò io a te e ai tuoi amici assieme a te.

Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.

5 C ontempla il cielo e osserva; guarda le nuvole, che sono piú alte di te.

Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.

6 S e pecchi, che effetto ha su di lui? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli arrechi?

Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Đức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?

7 S e sei giusto, che cosa gli dai, o che cosa riceve dalla tua mano?

Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?

8 L a tua malvagità può solamente nuocere a un uomo come te, e la tua giustizia può solamente giovare a un figlio d'uomo.

Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.

9 S i grida per il gran numero delle oppressioni, si grida in cerca di aiuto a motivo della forza dei potenti;

Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.

10 m a nessuno dice: "Dov'è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,

Nhưng không ai hỏi rằng: Đức Chúa Trời, là Đấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,

11 c he a noi insegna piú cose che alle bestie dei campi e ci fa piú saggi degli uccelli del cielo?

dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.

12 C osí si grida, ma egli non risponde a motivo della superbia dei malvagi.

Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.

13 C ertamente Dio non darà ascolto a discorsi vuoti, e l'Onnipotente non vi farà attenzione.

Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Đức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Đấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.

14 A nche se tu dici di non vederlo, la tua causa sta davanti a lui, e tu devi aspettarlo.

Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!

15 M a ora, perché nella sua ira non punisce e non fa troppo caso alle trasgressioni,

Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,

16 G iobbe apre inutilmente le labbra e accumula parole senza senno».

Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.