Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 N a Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.

Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.

2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.

Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.

3 A e, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.

Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

4 W hakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

5 A rahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.

Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.

6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.

Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.

7 K aua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.

De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.

8 H e pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.

Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.

9 K a arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.

Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.

10 H e mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.

Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

11 K ia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.

Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.

12 K o wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.

¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

13 K a noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.

Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.

14 K ei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.

El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.

15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.

Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.

16 T ahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.

Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.

17 K ua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.

18 T irohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.

Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.

19 T irohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

20 T iakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.

Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

21 T ukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.

Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.

22 H okona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.

Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.