Psalm 34 ~ Salmos 34

picture

1 N a Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.

Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.

2 K a whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.

En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.

3 K ia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.

Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.

4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.

Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.

5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.

A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.

6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.

Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.

7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.

El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.

8 W hakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.

Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.

9 K ia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.

Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.

10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.

Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.

11 H aere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.

Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.

12 K o wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?

¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?

13 T iakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.

Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.

14 M awehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.

Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.

15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.

Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.

16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.

La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.

17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.

Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.

18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.

Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.

19 H e tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.

Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.

20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.

El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.

21 K a mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.

Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.

22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.