Fjalët e urta 10 ~ Proverbios 10

picture

1 F jalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.

Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza para su madre.

2 T hesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.

Tesoros mal adquiridos no aprovechan, Pero la justicia libra de la muerte.

3 Z oti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.

El Señor no permitirá que el justo padezca hambre, Pero rechazará la avidez de los impíos.

4 K ush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.

Pobre es el que trabaja con mano negligente, Pero la mano de los diligentes enriquece.

5 A i që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.

El que recoge en el verano es hijo sabio, El que se duerme durante la siega es hijo que avergüenza.

6 K a bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los impíos oculta violencia.

7 K ujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.

La memoria del justo es bendita, Pero el nombre del impío se pudrirá.

8 Z emërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

El sabio de corazón aceptará mandatos, Pero el necio charlatán será derribado.

9 A i që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.

El que anda en integridad anda seguro, Pero el que pervierte sus caminos será descubierto.

10 K ush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

El que guiña el ojo causa disgustos, Y el necio charlatán será derribado.

11 G oja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

Fuente de vida es la boca del justo, Pero la boca de los impíos encubre violencia.

12 U rrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.

El odio crea rencillas, Pero el amor cubre todas las transgresiones.

13 D ituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.

En los labios del entendido se halla sabiduría, Pero la vara es para las espaldas del falto de entendimiento.

14 T ë urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.

Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.

15 B egatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.

La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los pobres es su pobreza.

16 P una e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.

El salario del justo es vida, La ganancia del impío, castigo.

17 K ush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.

Por senda de vida va el que guarda la instrucción, Pero el que abandona la reprensión se extravía.

18 K ush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.

El que oculta el odio tiene labios mentirosos, Y el que esparce calumnia es un necio.

19 N ë fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.

En las muchas palabras, la transgresión es inevitable, Pero el que refrena sus labios es prudente.

20 G juha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.

La lengua del justo es plata escogida, Pero el corazón de los impíos es poca cosa.

21 B uzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.

Los labios del justo apacientan a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.

22 B ekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.

La bendición del Señor es la que enriquece, Y El no añade tristeza con ella.

23 K ryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.

Como diversión es para el necio el hacer maldad, Y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento.

24 T ë pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.

Lo que el impío teme vendrá sobre él, Y el deseo de los justos será concedido.

25 K ur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.

Cuando pasa el torbellino, ya no existe el impío, Pero el justo tiene cimiento eterno.

26 A shtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.

Como el vinagre a los dientes y el humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo envían.

27 F rika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.

El temor del (La reverencia al) Señor multiplica los días, Pero los años de los impíos serán acortados.

28 S hpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.

La esperanza de los justos es alegría, Pero la expectación de los impíos perecerá.

29 R ruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.

Fortaleza para el íntegro es el camino del Señor, Pero ruina para los que obran iniquidad.

30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.

El justo nunca será conmovido, Pero los impíos no habitarán en la tierra.

31 G oja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.

De la boca del justo brota sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.

32 B uzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.

Los labios del justo dan a conocer lo agradable, Pero la boca de los impíos, lo perverso.