Fjalët e urta 14 ~ Proverbios 14

picture

1 G ruaja e urtë ndërton shtëpinë e saj, por budallaqja e shkatërron me duart e veta.

La mujer sabia edifica su casa, Pero la necia la derriba con sus manos.

2 K ush ecën në drejtësinë e tij ka frikë nga Zoti, por ai që çoroditet në rrugët e tij e përçmon atë.

El que anda en rectitud teme al Señor, Pero el de perversos caminos Lo desprecia.

3 N ë gojën e budallait gjejmë farën e kryelartësisë, por të urtët e ruajnë gojën e tyre.

En la boca del necio hay una vara para su espalda, Pero los labios de los sabios los protegerán.

4 A ty ku nuk ka qe grazhdi është bosh, por bollëku i korrjes qëndron në forcën e kaut.

Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, Pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey.

5 D ëshmitari i ndershëm nuk gënjen, por dëshmitari i rremë thotë gënjeshtra.

El testigo veraz no mentirá, Pero el testigo falso habla mentiras.

6 T allësi kërkon diturinë dhe nuk e gjen, por dija është një gjë e lehtë për atë që ka mend.

El insolente busca sabiduría, y no la halla, Pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.

7 L argohu nga njeriu budalla sepse nuk do të gjesh dituri mbi buzët e tij.

Apártate de la presencia del necio, Porque en él no discernirás palabras de conocimiento.

8 D ituria e njeriut të matur qëndron në të dalluarit e rrugës së tij, por marrëzia e budallenjve është mashtrim.

La sabiduría del prudente está en entender su camino, Pero la necedad de los necios es engaño.

9 B udallenjtë qeshin me mëkatin, por midis njerëzve të drejtë është falja.

Los necios se ríen del pecado, Pero entre los rectos hay buena voluntad.

10 Z emra njeh trishtimin e vet, por një i huaj nuk mund të marrë pjesë në gëzimin e saj.

El corazón conoce su propia amargura, Y un extraño no comparte su alegría.

11 S htëpia e të pabesëve do të shkatërrohet, por çadra e njerëzve të drejtë do të lulëzojë.

La casa de los impíos será destruida, Pero la tienda de los rectos florecerá.

12 É shtë një rrugë që njeriut i duket e drejtë, por në fund ajo të nxjerr në rrugët e vdekjes.

Hay camino que al hombre le parece derecho, Pero al final, es camino de muerte.

13 E dhe kur qesh, zemra mund të jetë e pikëlluar, dhe vetë gëzimi mund të përfundojë në vuajtje.

Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, Y el final de la alegría puede ser tristeza.

14 Z emërpërdali do të ngopet me rrugët e tij, dhe njeriu i mirë do të ngopet me frytet e tij.

El de corazón descarriado se saciará de sus caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.

15 B udallai i beson çdo fjale, por njeriu i matur tregon kujdes të veçantë për hapat e tij.

El simple todo lo cree, Pero el prudente mira bien sus pasos.

16 N jeriu i urtë i trëmbet së keqes dhe largohet prej saj, por budallai zemërohet dhe është fodull.

El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio es arrogante y descuidado.

17 A i që zemërohet me lehtësi kryen marrëzi dhe njeriu që ka qëllime të këqija është i urryer.

El hombre pronto a la ira obra neciamente, Y el hombre de malos designios es aborrecido.

18 T eveqelit e trashëgojnë budallallëkun, por njerëzit e matur kurorëzohen me dije.

Los simples heredan necedad, Pero los prudentes son coronados de conocimiento.

19 N jerëzit e këqij do të përkulen përpara njerëzve të mirë dhe të pabesët në portat e të drejtëve.

Los malos se inclinarán ante los buenos, Y los impíos, a las puertas del justo.

20 T ë varfërin e urren vetë miku i tij, por i pasuri ka shumë miklues.

Aun por su vecino es odiado el pobre, Pero muchos son los que aman al rico.

21 K ush përçmon të afërmin e vet, mëkaton, por ai që ka mëshirë për të varfërit është i lumtur.

El que desprecia a su prójimo peca, Pero es feliz el que se apiada de los pobres.

22 A nuk devijojnë, vallë nga rruga e drejtë ata që kurdisin të keqen? Por ata që mendojnë të mirën kanë për të gjetur mirësi dhe të vërtetën.

¿No se perderán los que traman el mal ? Pero misericordia y verdad recibirán los que planean el bien.

23 N ë çdo mundim ka një fitim, por fjalët e kota çojnë vetëm në varfëri.

En todo trabajo hay ganancia, Pero el vano hablar conduce sólo a la pobreza.

24 K urora e njerëzve të urtë është pasuria e tyre, por marrëzia e budallenjve është marrëzi.

La corona de los sabios es su riqueza, Pero la necedad de los necios es insensatez.

25 N jë dëshmitar që thotë të vërtetën shpëton jetën e njerëzve, por një dëshmitar i rremë thotë gënjeshtra.

El testigo veraz salva vidas, Pero el que habla mentiras es traidor.

26 N ë frikën e Zotit gjendet një siguri e madhe, dhe bijtë e tij do të kenë një vend strehimi.

En el temor del Señor hay confianza segura, Y a los hijos dará refugio.

27 F rika e Zotit është një burim jete, që i shmang leqet e vdekjes.

El temor del Señor es fuente de vida, Para evadir los lazos de la muerte.

28 L avdia e mbretit qëndron në turmën e popullit, por shkatërrimi i princit qëndron në mungesën e njerëzve.

En la multitud del pueblo está la gloria del rey, Pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.

29 K ush është i ngadalshëm në zemërim është shumë i matur, por ai që rrëmbehet me lehtësi vë në dukje marrëzinë e tij.

El lento para la ira tiene gran prudencia, Pero el que es irascible ensalza la necedad.

30 N jë zemër e shëndoshë është jetë për trupin, por lakmia është krimbi brejtës i kockave.

Un corazón apacible es vida para el cuerpo, Pero las pasiones son podredumbre de los huesos.

31 K ush shtyp të varfërin fyen rëndë atë që e ka bërë, por ai që ka mëshirë për nevojtarin e nderon atë.

El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor, Pero el que se apiada del necesitado Lo honra.

32 I pabesi përmbyset nga vetë ligësia e tij, por i drejti ka shpresë në vetë vdekjen e tij.

El impío es derribado por su maldad, Pero el justo tiene un refugio cuando muere.

33 D ituria prehet në zemrën e atij që ka mend, por ajo që është në zemrën e budallenjve merret vesh.

En el corazón del prudente reposa la sabiduría, Pero en medio de los necios no se da a conocer.

34 D rejtësia e larton një komb, por mëkati është turpi i popujve.

La justicia engrandece a la nación, Pero el pecado es afrenta para los pueblos.

35 D ashamirësia e mbretit është për shërbëtorin që vepron me urtësi, por zemërimi i tij është kundër atij që sillet me paturpësi.

El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente, Pero su enojo es contra el que obra vergonzosamente.