Psalmet 145 ~ Salmos 145

picture

1 U në do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.

Te exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.

2 D o të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.

Todos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.

3 Z oti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.

Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.

4 N jë brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.

Una generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.

5 D o të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.

En el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.

6 K ëto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.

Los hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.

7 A ta do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.

Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.

8 Z oti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.

Clemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.

9 Z oti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.

El Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.

10 T ërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.

Señor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.

11 A ta do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,

La gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,

12 p ër t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.

Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.

13 M bretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.

Tu reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.

14 Z oti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.

El Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

15 S ytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.

A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.

16 T i e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.

Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.

17 Z oti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.

Justo es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.

18 Z oti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.

El Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.

19 A i kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.

Cumplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.

20 Z oti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.

El Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.

21 G oja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.

Mi boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.