Псалми 145 ~ Salmos 145

picture

1 Х вала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!

Te exaltaré mi Dios, oh Rey, Y bendeciré Tu nombre eternamente y para siempre.

2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!

Todos los días Te bendeciré, Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre.

3 В еликий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!

Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.

4 Р ід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!

Una generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.

5 П ро пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!

En el glorioso esplendor de Tu majestad, Y en Tus obras maravillosas meditaré.

6 Б удуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.

Los hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos, Y yo contaré Tu grandeza.

7 П ам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!

Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad, Y cantarán con gozo de Tu justicia.

8 Щ едрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,

Clemente y compasivo es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.

9 Г осподь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!

El Señor es bueno para con todos, Y su compasión, sobre todas Sus obras.

10 Т ебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,

Señor, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán.

11 п ро славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,

La gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,

12 щ об людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!

Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos Y la gloria de la majestad de Tu reino.

13 Ц арство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!

Tu reino es reino por todos los siglos, Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.

14 Г осподь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!

El Señor sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

15 О чі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,

A Ti miran los ojos de todos, Y a su tiempo Tú les das su alimento.

16 Т и руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!

Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.

17 Г осподь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,

Justo es el Señor en todos Sus caminos, Y bondadoso en todos Sus hechos.

18 Г осподь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!

El Señor está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.

19 В олю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,

Cumplirá el deseo de los que Le temen, También escuchará su clamor y los salvará.

20 Г осподь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!

El Señor guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá.

21 С лаву Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!

Mi boca proclamará la alabanza del Señor; Y toda carne (toda la humanidad) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre.