2 Timoteut 3 ~ 2 Timoteo 3

picture

1 D he dije këtë: në ditët e fundit do të vijnë kohë të vështira,

Pero debes saber (comprender) esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

2 s epse njerëzit do të jenë egoistë, lakmues parash, mburravecë, krenarë, blasfemues, të pabindur ndaj prindërve, mosmirënjohës, të paudhë,

Porque los hombres serán amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,

3 t ë padhembshur, të papajtueshëm, shpifës, të papërmbajtur, mizorë, që s’e duan të mirën,

sin amor, implacables, calumniadores, desenfrenados, salvajes, aborrecedores de lo bueno,

4 t radhtarë, kokëshkretë, fodullë, dëfrimdashës më fort se perëndidashës,

traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

5 t ë perëndishëm në dukje, por mohues të fuqisë së saj; edhe nga këta largohu.

teniendo apariencia de piedad (religión), pero habiendo negado su poder. A los tales evita.

6 S epse prej këtyre janë ata që futen nëpër shtëpi dhe i bëjnë për vete femrat e ngarkuara me mëkate, të sunduara nga pasione të ndryshme,

Porque entre ellos están los que se meten en las casas y se llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones,

7 t ë cilat mësojnë gjithnjë dhe kurrë nuk mund të arrijnë në njohjen e plotë të së vërtetës.

que siempre están aprendiendo, pero nunca pueden llegar al pleno conocimiento de la verdad.

8 D he sikurse Janesi dhe Jambresi i kundërshtuan Moisiut, po kështu edhe këta i kundërvihen së vërtetës; janë njerëz mendjeprishur, të neveritshëm në çështjen e besimit.

Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, de la misma manera éstos también se oponen a la verdad. Son hombres de mente depravada, reprobados en lo que respecta a la fe.

9 P or këta nuk do të shkojnë shumë përpara, sepse marrëzia e tyre do të dalë në shesh për të gjithë, ashtu sikurse u ngjau edhe atyre.

Pero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos dos. Comisión a Timoteo

10 D he ti ndoqe nga afër mësimin tim, sjelljen, këshillat, besimin, durimin, dashurinë, ngulmin,

Pero tú has seguido mi enseñanza, mi conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseverancia,

11 p ërndjekjet, vuajtjet që më ndodhën në Antioki, në Ikonio, dhe në Listra; ti e di çfarë përndjekjesh hoqa, por Perëndia më shpëtoi nga të gjitha.

mis persecuciones, sufrimientos, como los que me acaecieron en Antioquía, en Iconio y en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Y de todas ellas me libró el Señor.

12 T ë gjithë ata që duan të rrojnë me perëndishmëri në Krishtin Jezus do të përndiqen,

Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

13 p or njerëzit e këqij dhe mashtrues do të shkojnë keq e më keq, duke gënjyer dhe duke u gënjyer vetë.

Pero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

14 P or ti qëndro në ato që mësove dhe u binde plotësisht, duke e ditur prej kujt i mësove,

Tú, sin embargo, persiste en las cosas que has aprendido y de las cuales te convenciste, sabiendo de quiénes las has aprendido.

15 d he se që nga fëmijëria i njeh Shkrimet e shenjta, të cilat mund të të bëjnë të ditur për shpëtimin me anë të besimit që është në Krishtin Jezus.

Desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden dar la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.

16 I gjithë Shkrimi është i frymëzuar nga Perëndia dhe i dobishëm për mësim, bindje, ndreqje dhe për edukim me drejtësi,

Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

17 q ë njeriu i Perëndisë të jetë i përkryer, tërësisht i pajisur për çdo vepër të mirë.

a fin de que el hombre de Dios sea perfecto (apto), equipado para toda buena obra.