1 M izat e ngordhura e qelbin vajin e parfumierit; kështu pak marrëzi prish vlerën e diturisë dhe të lavdisë.
As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 Z emra e të urtit është në të djathtë të tij, por zemra e budallait është në të majtë të tij.
O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 E dhe kur budallai ecën rrugës, arsyeja i mungon dhe u tregon të gjithëve se është budalla.
E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 N ë qoftë se zemërimi i një mbreti ndizet kundër teje, mos e lër vendin tënd, sepse gjakftohtësia i fashit fyerjet edhe kur janë të rënda;
Se se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 É shtë një e keqe që kam parë nën diell, një gabim që vjen nga ai që qeveris;
Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 m arrëzia është vënë në detyra të larta, ndërsa të pasurit ulen në vënde të ulëta.
a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 K am parë shërbëtorë mbi kuaj dhe princa të ecin më këmbë si shërbëtorë.
Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 K ush çel një gropë mund të bjerë brënda dhe kush rrëzon një mur mund të kafshohet nga një gjarpër.
Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 K ush zhvendos gurë mund të plagoset dhe kush çan drutë vihet në rrezik.
Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 N ë qoftë se sëpata topitet dhe nuk mprehet, duhet të përdoret me më tepër forcë; por dituria ka epërsinë t’ia dalë gjithnjë mbarë.
Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 N ë qoftë se gjarpëri kafshon sepse nuk është magjepsur, magjistari bëhet i kotë.
Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 F jalët e gojës të të urtit janë plot hir, por buzët e budallait e shkatërrojnë.
As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 F illimi i ligjëratës së tij është budallallëk dhe fundi është marrëzi e dëmshme.
O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 E dhe sikur budallai t’i shumojë fjalët e tij, njeriu nuk di se çfarë do të ndodhë; kush mund t’i thotë çfarë do të ndodhë pas tij?
O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 L odhja e budallait e rraskapit, sepse ai nuk di as si të shkojë në qytet.
O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir ã cidade.
16 M jerë ti, o vend, mbreti i të cilit është një fëmijë dhe princat e tij ia shtrojnë që në mëngjes!
Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 L um ti, o vend, që ke mbret nga një soj fisnik, dhe princa që hanë në kohën e duhur për të vënë në vend forcat e tyre dhe jo për t’u dehur!
Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 P ër shkak të përtacisë trarët e shtëpisë rrëzohen dhe gjerbon për shkak të plogështisë së duarve.
Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 N jë banket shtrohet për t’u dëfryer dhe vera i jep gaz jetës, por paraja i përgjigjet çdo nevojtari.
Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 M os mallko mbretin as me mend dhe mos mallko të pasurin në dhomën tënde të fjetjes, sepse një zog i qiellit mund ta çojë larg zërin tënd, dhe një zog që fluturon mund ta bëjë të ditur këtë gjë.
Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.