1 " Me siguri ka një minierë për argjendin dhe një vend ku bëhet rafinimi i arit.
Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 H ekuri nxirret nga toka dhe guri i shkrirë jep bakrin.
O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 N jeriu i jep fund territ dhe hulumton thellësitë më të mëdha në kërkim të gurëve të varrosur në terr dhe në hijen e vdekjes.
Os homens põem termo
4 A i çel një pus larg vendbanimit, në vende të harruara nga këmbësorët; janë pezull dhe lëkunden larg njerëzve.
Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 S a për tokën, prej asaj del buka, por nga poshtë është e trazuar nga zjarri.
Quanto ã terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 G urët e saj janë banesa e safirëve dhe përmbajnë pluhur ari.
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 S hpendi grabitqar nuk e njeh shtegun dhe as syri i skifterit nuk e ka parë kurrë.
A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 B ishat e egra nuk e kanë përshkruar dhe as luani nuk ka kaluar kurrë andej.
Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 N jeriu vë dorë mbi strallin dhe i rrëzon malet nga rrënjët.
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 H ap galeri ndër shkëmbinj dhe syri i tij sheh gjithçka që është e çmuar.
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Z ë rrjedhat ujore që të mos rrjedhin, dhe nxjerr në dritë gjërat e fshehura.
Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 P o ku mund ta gjesh diturinë, dhe ku është vendi i zgjuarsisë?
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 N jeriu nuk ua di vlerën dhe ajo nuk gjendet mbi tokën e të gjallëve.
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 H umnera thotë: "Nuk është tek unë"; deti thotë: "Nuk qëndron pranë meje".
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 N uk përftohet duke e shkëmbyer me ar të rafinuar as blihet duke peshuar argjend.
Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 N uk shtihet në dorë me arin e Ofirit, me oniksin e çmuar ose me safirin.
Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 A ri dhe kristali nuk mund të barazohen me të dhe nuk këmbehet me enë ari të kulluar.
Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 K orali dhe kristali as që meritojnë të përmenden; vlera e diturisë është më e madhe se margaritarët.
Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 T opazi i Etiopisë nuk mund të barazohet dhe nuk mund të vlerësohet me ar të kulluar.
Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 P or atëherë nga rrjedh dituria dhe ku e ka selinë zgjuarsia?
Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 A jo u fshihet syve të çdo të gjalli, është e mbuluar për zogjtë e qiellit.
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta
22 A badoni dhe vdekja thonë: "Kemi dëgjuar të flitet për të me veshët tona".
O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 V etëm Perëndia njeh rrugën e saj, vetëm ai e di ku ndodhet,
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 s epse ai vë re skajet e tokës dhe sheh tërë ato që ndodhen nën qiejt.
Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 K ur caktoi peshën e erës dhe u caktoi ujërave një masë,
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 k ur bëri një ligj për shiun dhe një rrugë për vetëtimën e bubullimave,
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 a tëherë pa dhe e tregoi, e vendosi dhe madje e hetoi,
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 d he i tha njeriut: "Ja, të kesh frikë nga Zoti, kjo është dituri, dhe t’i largohesh së keqes është zgjuarsi"".
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.