1 ¶ In Judah is God known; his name is great in Israel.
Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
2 I n Salem also is his tabernacle and his dwelling place in Zion.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
3 T here he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the war. Selah.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
4 T hou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
5 T he stouthearted are spoiled; they have slept their sleep; and nothing was found in the hands of the men of might.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
 tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
7 ¶ Thou, even thou, art to be feared, and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá ã tua vista, quando te irares?
8 F rom the heavens thou didst cause judgment to be heard; the earth feared and was still,
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 w hen thou didst arise unto judgment, O God, to save all the meek of the earth. Selah.
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
10 S urely the wrath of man shall cause praise to come unto thee; the remainder of wrath shalt thou restrain.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
11 V ow and pay unto the LORD your God; let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele,
12 H e shall cut off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.