2 Chronicles 17 ~ 2 Crônicas 17

picture

1 And Jehoshaphat, his son, reigned in his stead and prevailed against Israel.

Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.

2 A nd he placed forces in all the fenced cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and likewise in the cities of Ephraim, which Asa, his father had taken.

Pôs forças armadas em todas as cidades fortes de Judá e dispôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim que Asa, seu pai, tinha tomado.

3 A nd the LORD was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father David and sought not unto the Baalim

E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;

4 b ut sought the LORD God of his father and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.

antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.

5 T herefore, the LORD confirmed the kingdom in his hand; and all Judah brought Jehoshaphat presents, and he had riches and glory in abundance.

Por isso o Senhor confirmou o reino na sua mão; e todo o Judá trouxe presentes a Jeosafá; e ele teve riquezas e glória em abundância.

6 A nd his heart was lifted up in the ways of the LORD, and he took away the high places and groves out of Judah.

E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.

7 A lso in the third year of his reign he sent his princes, Benhail, Obadiah, Zechariah, Nethaneel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.

No terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;

8 A nd with them he sent the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah, Levites, and with them Elishama and Jehoram, priests.

e com eles os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobadonias e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.

9 A nd they taught in Judah and had the book of the law of the LORD with them and went about throughout all the cities of Judah and taught the people.

E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.

10 And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they did not dare to make war against Jehoshaphat.

Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.

11 A nd the Philistines brought Jehoshaphat presents and tribute of silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he goats.

Alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; e os árabes lhe trouxeram rebanhos: sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.

12 A nd Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;

13 A nd he had many works in the cities of Judah and men of war, mighty men of valour, in Jerusalem.

e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.

14 A nd these are the numbers of them according to the houses of their fathers: In Judah, princes of thousands; the prince Adnah and with him three hundred thousand mighty men of valour;

Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;

15 a nd after him, Prince Jehohanan and with him two hundred and eighty thousand;

após ele o comandante Jeoanã com duzentos e oitenta mil;

16 a fter him, Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD and with him two hundred thousand mighty men of valour;

após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;

17 o f Benjamin, Eliada, a mighty man of valour, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;

e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;

18 a fter him, Jehozabad and with him one hundred and eighty thousand ready and prepared for the war.

e após ele Jeozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.

19 T hese were servants of the king, besides those whom the king had put in the fenced cities throughout all Judah.

Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.