Proverbs 22 ~ Provérbios 22

picture

1 A good reputation is rather to be chosen than great riches and good grace rather than silver and gold.

Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

2 The rich and poor meet together; the LORD is the maker of them all.

O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

3 A prudent man foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.

O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

4 Riches and honour and life are the remuneration of humility and of the fear of the LORD.

O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.

Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.

Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

7 The rich rules over the poor, and the borrower is slave to the lender.

O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.

O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.

Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.

Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.

11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.

Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

14 The mouth of strange women is a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

15 Foolishness is bound in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.

A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

16 He that oppresses the poor to increase his riches and who gives to the rich shall surely come to want.

O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará

17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.

Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

18 F or it is a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.

Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

19 T hat thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

20 H ave I not written unto thee three times in counsels and knowledge,

Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

21 t hat I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?

para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

22 Rob not the poor, because he is poor: neither destroy the destitute in judgment:

Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

23 F or the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.

porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:

Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

25 L est thou learn his ways and get a snare to thy soul.

para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

26 Be not thou one of them that strike hands or of them that are sureties for debts.

Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

27 I f thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?

Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.

29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.

Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.