Proverbs 22 ~ Proverbi 22

picture

1 A good reputation is rather to be chosen than great riches and good grace rather than silver and gold.

Una buona reputazione è preferibile a grandi ricchezze, e la grazia all'argento e all'oro.

2 The rich and poor meet together; the LORD is the maker of them all.

Il ricco e il povero hanno questo in comune: l'Eterno li ha fatti entrambi.

3 A prudent man foresees the evil and hides himself, but the simple pass on and receive hurt.

L'uomo accorto vede il male e si nasconde; ma i semplici vanno oltre e sono puniti.

4 Riches and honour and life are the remuneration of humility and of the fear of the LORD.

Il premio dell'umiltà è il timore dell'Eterno, la ricchezza, la gloria e la vita.

5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he that keeps his soul shall be far from them.

Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura della propria vita se ne sta lontano.

6 Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it.

Ammaestra il fanciullo sulla via da seguire, ed egli non se ne allontanerà neppure quando sarà vecchio.

7 The rich rules over the poor, and the borrower is slave to the lender.

Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.

8 He that sows iniquity shall reap iniquity, and the rod of his anger shall fail.

Chi semina iniquità raccoglierà guai, e la verga della sua collera sarà annientata.

9 He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute.

L'uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.

10 Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease.

Caccia via lo schernitore e se ne andranno pure le contese; sí, le liti e gli insulti cesseranno.

11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

Chi ama la purezza di cuore e ha grazia sulle labbra avrà il re per amico.

12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.

Gli occhi dell'Eterno custodiscono la conoscenza, ma egli rende vane le parole del perfido.

13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Il pigro dice «Fuori c'è un leone sarò ucciso per la strada».

14 The mouth of strange women is a deep pit; he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

La bocca della donna adultera è una fossa profonda, colui che è in ira all'Eterno vi cadrà.

15 Foolishness is bound in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.

La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l'allontanerà da lui.

16 He that oppresses the poor to increase his riches and who gives to the rich shall surely come to want.

Chi opprime il povero per arricchirsi e chi dà al ricco, certamente impoverirà.

17 Bow down thine ear and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my wisdom.

Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei saggi, e applica il cuore alla mia conoscenza,

18 F or it is a delightful thing if thou keep them within thee; they shall be ordered together in thy lips.

perché ti sarà dolce custodirle nel tuo intimo e averle tutte pronte sulle tue labbra.

19 T hat thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

Affinché la tua fiducia sia riposta nell'Eterno, oggi ti ho ammaestrato, sí, proprio te.

20 H ave I not written unto thee three times in counsels and knowledge,

Non ti ho in passato scritto detti di consiglio e conoscenza,

21 t hat I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest answer the words of truth to those that send unto thee?

per farti conoscere la certezza delle parole di verità, affinché tu possa rispondere con parole di verità a quelli che ti mandano?

22 Rob not the poor, because he is poor: neither destroy the destitute in judgment:

Non derubare il povero, perché è povero, e non opprimere il misero alla porta,

23 F or the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.

perché l'Eterno difenderà la loro causa e spoglierà della vita quelli che li hanno spogliati.

24 Do not meddle with an angry man, and with a furious man thou shalt not go:

Non fare amicizia con l'uomo iracondo e non andare con l'uomo collerico,

25 L est thou learn his ways and get a snare to thy soul.

per non imparare le sue vie e procurarti un laccio per la tua anima.

26 Be not thou one of them that strike hands or of them that are sureties for debts.

Non essere di quelli che danno la mano come garanzia, che si fanno garanti per debiti altrui.

27 I f thou hast nothing to pay, why should they take away thy bed from under thee?

Se non hai nulla con cui pagare perché dovrebbe portarti via il letto sotto a te?

28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Non spostare il confine antico, posto dai tuoi padri.

29 Seest thou a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.

Hai visto un uomo sollecito nel suo lavoro? Egli comparirà alla presenza dei re e non resterà davanti a gente oscura.