1 ¶ Aleph Halelu-JAH. I will praise the LORD with my whole heart, Beth in the company and in the congregation of the upright.
Alleluia, celebrerò l'Eterno con tutto il cuore nel consiglio dei giusti e nell'assemblea.
2 G imel The works of the LORD are great, Daleth sought out by all those that have pleasure therein.
Grandi sono le opere dell'Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3 H e Honor and beauty are his work; Vau and his righteousness endures for ever.
Le sue opere sono maestose e grandiose e la sua giustizia dura in eterno.
4 Z ain He has made his wonderful works to be remembered; Cheth The LORD is gracious and merciful.
Egli fa sí che le sue meraviglie siano ricordate; l'Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5 T eth He has given sustenance unto those that fear him; Jod He will ever be mindful of his covenant.
Egli dà cibo a quelli che lo temono e si ricorderà per sempre del suo patto.
6 ¶ Caph He has shown his people the power of his works, Lamed by giving them the inheritance of the Gentiles.
Egli ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l'eredità delle nazioni.
7 M em The works of his hands are truth and judgment; Nun all his commandments are sure.
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi comandamenti sono fermi,
8 S amech They stand fast from age to age Ain and are made in truth and uprightness.
stabili in eterno per sempre, fatti con verità e rettitudine.
9 P e He sent redemption unto his people; Tzaddi he has commanded his covenant for ever: Koph Holy and reverend is his name.
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10 R esh The fear of the LORD is the beginning of wisdom; Schin A good understanding have all those that do his will; Tau His praise endures for ever.
Il timore dell'Eterno è il principio della sapienza, hanno grande sapienza quelli che mettono in pratica i suoi comandamenti; la sua lode dura in eterno.