1 ¶ Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
«Salmo di Davide» Date all'Eterno, o figli dei potenti, date all'Eterno gloria e forza,
2 G ive unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Date all'Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l'Eterno nello splendore della sua SANTITA'.
3 T he voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thunders: the LORD is upon many waters.
La voce dell'Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l'Eterno è sulle grandi acque.
4 T he voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
La voce dell'Eterno è potente, la voce dell'Eterno è piena di maestà.
5 T he voice of the LORD breaks the cedars; yea, the LORD broke the cedars of Lebanon.
La voce dell'Eterno rompe i cedri; sí, l'Eterno spezza i cedri del Libano;
6 A nd He made them skip like a calves; Lebanon and Sirion like the sons of the unicorns.
li fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
7 T he voice of the LORD divides the flames of fire.
La voce dell'Eterno fende le fiamme di fuoco.
8 T he voice of the LORD that shall shake the wilderness; the LORD shall shake the wilderness of Kadesh.
La voce dell'Eterno fa tremare il deserto; l'Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.
9 T he voice of the LORD shall make the hinds to calve and shall uncover the forests: and in his temple every one speaks to his glory.
La voce dell'Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: «Gloria!».
10 T he LORD sits upon the flood; yea, the LORD sat down as King for ever.
L'Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, l'Eterno siede re per sempre.
11 T he LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people in peace.
L'Eterno darà forza al suo popolo; l'Eterno benedirà il suo popolo con la pace.