1 Chronicles 8 ~ 1 Cronache 8

picture

1 Now Benjamin begat Bela, his firstborn, Ashbel, the second, and Aharah, the third,

Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,

2 N ohah, the fourth, and Rapha, the fifth.

Nohah il quarto e Rafa il quinto.

3 A nd the sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G era, Shephuphan, and Hiram.

Ghera, Scefufan e Huram,

6 A nd these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers who inhabited Geba, and they were removed to Manahath,

Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):

7 T hat is, Naaman, Ahiah, and Gera; he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.

8 A nd Shaharaim begat sons in the fields of Moab after he had sent away Hushim and Baara, his wives.

Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.

9 A nd he begat of Hodesh, his wife, Jobab, Zibia, Mesha, Malcham,

Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,

10 J euz, Shachia, and Mirma. These are his sons, heads of the fathers.

Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,

11 A nd of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,

12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof.

I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,

13 B eriah also and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath,

Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,

14 a nd Ahio, Shashak, Jeremoth,

Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 Z ebadiah, Arad, Ader,

Zebadiah, Arad, Eder,

16 M ichael, Ispah, and Joha, sons of Beriah,

Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,

17 a nd Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber;

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 I shmerai, Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal.

Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,

19 A nd Jakim, Zichri, Zabdi,

Jakim, Zikri, Zabdi,

20 E lienai, Zilthai, Eliel,

Elienai, Tsillethai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi,

Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,

22 a nd Ishpan, Heber, Eliel,

Ishpan, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zichri, Hanan,

Abdon, Zikri, Hanan,

24 H ananiah, Elam, Antothijah;

Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 I phedeiah, and Penuel, sons of Shashak,

Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,

26 a nd Shamsherai, Shehariah, Athaliah;

Shamscerai, Scehariah, Athaliah,

27 a nd Jaresiah, Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,

28 T hese were heads of the fathers, by their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.

Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.

29 A nd at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah,

Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,

30 a nd his firstborn son, Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,

31 G edor, Ahio, and Zacher.

Ghedor, Ahio, Zeker,

32 A nd Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, next to them.

e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.

34 A nd the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.

35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.

36 A nd Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begat Moza,

Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.

37 a nd Moza begat Binea; Rapha was his son, Eleasah, his son, Azel, his son.

Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.

38 A nd Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.

39 A nd the sons of Eshek, his brother: Ulam, his firstborn, Jehush, the second, and Eliphelet, the third.

I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.

40 A nd the sons of Ulam were mighty men of valour, expert archers who had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.