1 ¶ The wicked flee when no man pursues, but the righteous are bold as a young lion.
L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, ma il giusto è sicuro come un leone.
2 ¶ By the rebellion of the land, many are its princes, but by the man of understanding and wisdom the land shall remain stable.
A motivo del peccato di un paese molti sono i suoi capi, ma con un uomo assennato che ha conoscenza la sua stabilità dura a lungo.
3 ¶ A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia torrenziale che non dà pane.
4 ¶ Those that forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
Quelli che abbandonano la legge lodano gli empi; ma quelli che osservano la legge fanno loro guerra.
5 ¶ Evil men do not understand judgment, but those that seek the LORD understand all things.
Gli uomini malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano l'Eterno comprendono ogni cosa.
6 ¶ Better is the poor that walks in his perfection than he that is perverse in his ways, though he is rich.
E' meglio il povero che cammina nella sua integrità, dell'uomo instabile che segue vie tortuose, anche se ricco.
7 ¶ Whosoever keeps the law is a wise son, but he that is a companion of gluttons shames his father.
Chi osserva la legge è un figlio che ha intendimento, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
8 ¶ He that by usury and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Chi accresce i suoi beni con usura e guadagni ingiusti, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.
9 ¶ He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Se uno volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, la sua stessa preghiera sarà un abominio.
10 ¶ Whosoever causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit, but the perfect shall inherit every good thing.
Chi fa sviare gli uomini retti in una strada cattiva, cadrà egli stesso nella sua fossa; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
11 ¶ The rich man is wise in his own conceit, but the poor that has understanding is wiser than he.
Il ricco si crede saggio, ma il povero che ha intendimento lo esamina a fondo.
12 ¶ When the righteous rejoice, there is great glory, but when the wicked rise, the sane man hides himself.
Quando i giusti trionfano c'è grande gloria, ma quando prevalgono gli empi la gente si nasconde.
13 ¶ He that covers his sins shall not prosper, but whosoever confesses and forsakes them shall attain mercy.
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
14 ¶ Blessed is the man that fears God always, but he that hardens his heart shall fall into evil.
Beato l'uomo che teme continuamente l'Eterno, ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sventura.
15 ¶ As a roaring lion and a hungry bear, so is a wicked ruler over the poor people.
Un empio che domina su un popolo povero è come un leone ruggente e un orso affamato.
16 ¶ The prince void of intelligence is also a great oppressor, but he that hates covetousness shall prolong his days.
Un principe senza intendimento fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolungherà i suoi giorni.
17 ¶ A man that does violence to the blood of any person shall flee all the way to the grave, and no one shall sustain him.
L'uomo su cui pesa un omicidio fuggirà fino alla tomba; nessuno lo aiuti!
18 ¶ Whosoever walks in integrity shall be saved, but he that is perverse in his ways shall fall into one of them.
Chi cammina rettamente sarà salvato, ma l'uomo instabile che segue vie tortuose cadrà ad un tratto.
19 ¶ He that tills his land shall be filled with bread, but he that follows after vain persons shall be filled with poverty.
Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro a vanità avrà una grande povertà.
20 ¶ The man of truth shall abound with blessings, but he that makes haste to be rich shall not be absolved.
L'uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non sarà senza colpa.
21 ¶ To have respect of persons in judgment is not good; even for a piece of bread, man will transgress.
Usare preferenze personali non è bene; per un pezzo di pane l'uomo commette peccato.
22 ¶ He that hastens to be rich has an evil eye and does not consider that poverty shall come upon him.
L'uomo con l'occhio cattivo vuole arricchire in fretta, ma non si rende conto che gli piomberà addosso la miseria.
23 ¶ He that rebukes a man, afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.
Chi riprende qualcuno troverà poi maggior favore di chi lo adula con la lingua.
24 ¶ Whosoever robs his father or his mother and says, It is no transgression; the same is the companion of the destroyer.
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: «Non è peccato», è compagno di chi distrugge.
25 ¶ He that is of a proud heart stirs up strife, but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
Chi ha il cuore gonfio d'orgoglio fomenta contese, ma chi confida nell'Eterno prospererà.
26 ¶ He that trusts in his own heart is a fool, but whosoever walks in wisdom, he shall be saved.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saggiamente sarà salvato.
27 ¶ He that gives unto the poor shall never lack, but he that hides his eyes from the poor shall have many a curse.
Chi dà al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude i propri occhi avrà molte maledizioni.
28 ¶ When the wicked rise, sane men hide themselves; but when they perish, the righteous multiply.
Quando gli empi s'innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, i giusti si moltiplicano.