1 E l impío huye sin que nadie lo persiga, pero el hombre justo vive tranquilo como un león.
L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, ma il giusto è sicuro come un leone.
2 S i el país anda mal, abundan los caudillos; pero el hombre sabio y prudente le da estabilidad.
A motivo del peccato di un paese molti sono i suoi capi, ma con un uomo assennato che ha conoscenza la sua stabilità dura a lungo.
3 E l gobernante que oprime a los pobres es como una tormenta que arrasa los trigales.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia torrenziale che non dà pane.
4 L os transgresores alaban a los impíos; los que observan la ley se oponen a ellos.
Quelli che abbandonano la legge lodano gli empi; ma quelli che osservano la legge fanno loro guerra.
5 L os malvados no entienden nada de la justicia; los que buscan al Señor lo entienden todo.
Gli uomini malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano l'Eterno comprendono ogni cosa.
6 E s mejor ser pobre y portarse con integridad, que ser rico y andar por el mal camino.
E' meglio il povero che cammina nella sua integrità, dell'uomo instabile che segue vie tortuose, anche se ricco.
7 E l hijo prudente observa la ley; el que anda con glotones avergüenza a su padre.
Chi osserva la legge è un figlio che ha intendimento, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
8 E l prestamista avaro aumenta sus riquezas para dejárselas al que ama a los pobres.
Chi accresce i suoi beni con usura e guadagni ingiusti, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.
9 D el que no presta oído a la ley, hasta su oración resulta repugnante.
Se uno volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, la sua stessa preghiera sarà un abominio.
10 E l que desvía a los justos hacia el mal camino acabará por caer en su misma trampa, pero los hombres honrados heredarán el bien.
Chi fa sviare gli uomini retti in una strada cattiva, cadrà egli stesso nella sua fossa; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
11 E l hombre rico se cree muy sabio, pero el pobre e inteligente lo exhibe.
Il ricco si crede saggio, ma il povero che ha intendimento lo esamina a fondo.
12 S i los justos triunfan, hay una gran fiesta; si triunfan los impíos, todo el mundo se esconde.
Quando i giusti trionfano c'è grande gloria, ma quando prevalgono gli empi la gente si nasconde.
13 E l que encubre sus pecados no prospera; el que los confiesa y se aparta de ellos alcanza la misericordia divina.
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
14 ¡ Dichoso aquél que siempre teme a Dios! En cambio, el duro de corazón acabará mal.
Beato l'uomo che teme continuamente l'Eterno, ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sventura.
15 U n león rugiente, un oso hambriento: ¡eso es el mal gobernante sobre el pueblo pobre!
Un empio che domina su un popolo povero è come un leone ruggente e un orso affamato.
16 E l gobernante fatuo aumenta la extorsión; el que odia la avaricia prolongará sus días.
Un principe senza intendimento fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolungherà i suoi giorni.
17 E l que lleva a cuestas la muerte de otro huye hasta el sepulcro y nadie lo detiene.
L'uomo su cui pesa un omicidio fuggirà fino alla tomba; nessuno lo aiuti!
18 E l que es honrado sale bien librado, pero el que va por mal camino caerá en un hoyo.
Chi cammina rettamente sarà salvato, ma l'uomo instabile che segue vie tortuose cadrà ad un tratto.
19 E l que cultiva su campo tendrá pan de sobra, el que cultiva ilusiones acabará en la pobreza.
Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro a vanità avrà una grande povertà.
20 E l hombre fiel recibe muchas bendiciones; el que quiere hacerse rico no sale bien librado.
L'uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non sarà senza colpa.
21 N o está bien discriminar a nadie; Hay gente que peca por un bocado de pan.
Usare preferenze personali non è bene; per un pezzo di pane l'uomo commette peccato.
22 E l avaro tiene prisa por hacerse rico, sin saber que la pobreza está en camino.
L'uomo con l'occhio cattivo vuole arricchire in fretta, ma non si rende conto che gli piomberà addosso la miseria.
23 C ae mejor el que sabe reprender que el que sólo sabe lisonjear.
Chi riprende qualcuno troverà poi maggior favore di chi lo adula con la lingua.
24 E l que roba a su padre o a su madre, y alega que no ha hecho mal, es amigo de gente nociva.
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: «Non è peccato», è compagno di chi distrugge.
25 E l que es altanero suscita contiendas, pero el que confía en el Señor prospera.
Chi ha il cuore gonfio d'orgoglio fomenta contese, ma chi confida nell'Eterno prospererà.
26 E s de necios confiar en el propio corazón; el que camina sabiamente saldrá bien librado.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saggiamente sarà salvato.
27 E l que da al pobre, nunca a pobre llegará; el que se niega a verlo, será maldecido.
Chi dà al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude i propri occhi avrà molte maledizioni.
28 S i los malvados triunfan, la gente se esconde; pero cuando mueren, los justos florecen.
Quando gli empi s'innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, i giusti si moltiplicano.