Salmos 33 ~ Salmi 33

picture

1 U stedes los justos, ¡alégrense en el Señor! ¡Hermosa es la alabanza de los hombres íntegros!

Esultate, o giusti, nell'Eterno; la lode si addice agli uomini retti.

2 ¡ Aclamen al Señor con arpas! ¡Alábenlo al son del salterio y del decacordio!

Celebrate l'Eterno con la cetra, cantate a lui con l'Arpa a dieci corde.

3 ¡ Canten al Señor un cántico nuevo! ¡Canten y toquen bien y con regocijo!

Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.

4 C iertamente, la palabra del Señor es recta; todo lo hace con fidelidad.

Perché la parola dell'Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.

5 E l Señor ama la justicia y el derecho; la tierra está llena de su misericordia.

Egli ama la giustizia e l'equità; la terra è piena della benignità dell'Eterno.

6 C on su palabra, el Señor hizo los cielos; todo lo creado lo hizo con un soplo de su boca.

I cieli furono fatti per mezzo della parola dell'Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.

7 E l Señor junta el agua del mar en una vasija, y pone en un depósito las profundidades del mar.

Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.

8 ¡ Que toda la tierra tema al Señor! ¡Que le teman todos los habitantes del mundo!

Tutta la terra tema l'Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.

9 E l Señor habló, y todo fue creado; el Señor ordenó, y todo apareció.

Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.

10 E l Señor anula los planes de las naciones; frustra las maquinaciones de los pueblos.

L'Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.

11 P ero los planes y pensamientos del Señor permanecen por todas las generaciones.

Il piano dell'Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.

12 D ichosa la nación cuyo Dios es el Señor, ¡el pueblo que él escogió como su propiedad!

Beata la nazione il cui DIO è l'Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.

13 E l Señor observa desde los cielos; desde allí vigila a toda la humanidad.

L'Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,

14 D esde el lugar de su residencia contempla a todos los habitantes de la tierra.

Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.

15 E l Señor formó el corazón de todos ellos, y pondera atentamente todos sus hechos.

Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.

16 E l rey no se salva por tener un gran ejército, ni se escapa el valiente por tener mucha fuerza.

Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.

17 N ingún caballo es garantía de salvación; y aunque tiene mucha fuerza, no salva a nadie.

Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.

18 E l Señor mira atentamente a quienes le temen, a quienes confían en su misericordia,

Ecco, l'occhio dell'Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.

19 p ara librarlos de la muerte y darles vida en tiempos de escasez.

per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame

20 C on el alma esperamos en el Señor, pues él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

L'anima nostra aspetta l'Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.

21 P or él se alegra nuestro corazón; confiamos en su santo nombre.

Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.

22 S eñor, sea tu misericordia sobre nosotros, tal y como lo esperamos de ti.

La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.