1 ¡ Vengan y con alegría aclamemos al Señor! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
Venite, cantiamo di gioia all'Eterno; mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza.
2 ¡ Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémosle con cánticos!
Veniamo alla sua presenza con lodi, celebriamolo con canti.
3 ¡ Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Gran Rey es él sobre todos los dioses!
Poiché l'Eterno è un DIO grande e un gran Re su tutti gli dèi.
4 E n su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
Nelle sue mani sono le profondità della terra, e sue sono le alte vette dei monti.
5 S uyo es también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
Suo è il mare, perché egli l'ha fatto, e la terra asciutta che le sue mani hanno plasmato.
6 ¡ Vengan, y rindámosle adoración! ¡Arrodillémonos delante del Señor, nuestro Creador!
Venite, adoriamo e inchiniamoci; inginocchiamoci davanti all'Eterno che ci ha fatti.
7 E l Señor es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su prado; ¡somos las ovejas de su mano! «Si hoy escuchan ustedes mi voz,
Poiché egli è il nostro DIO, e noi siamo il popolo del suo pascolo e il gregge di cui egli si prende cura. Oggi, se udite la sua voce,
8 n o endurezcan su corazón, como en Meriba, como en el día de Masah, en el desierto.
«non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 A llí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.
dove i padri vostri mi tentarono e mi misero alla prova, anche se avevano visto le mie opere.
10 C uarenta años estuve disgustado con esa gente, y me dije: “El corazón de este pueblo divaga; no han conocido mis caminos.”
Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: Sono un popolo dal cuore sviato e non conoscono le mie vie.
11 P or eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»
Perciò giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo»,