1 L os hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Questi furono i figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nefta-li, Gad, e Ascer.
3 L os hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.
I figli di Giuda furono Er, Onan e Scelah, questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi dell'Eterno, che perciò lo fece morire.
4 T amar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar, sua nuora, gli partorí Perets e Zerah. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 L os hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.
I figli di Perets furono Hetsron e Hamul
6 L os hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.
I figli di Zerah furono Zimri, Ethan, Heman, Kalkol e Dara; in tutto: cinque.
7 E l hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.
Il figlio di Karmi fu Akan che mise in pericolo Israele, commettendo una trasgressione circa le cose votate allo sterminio.
8 A zarías fue hijo de Etán.
Il figlio di Ethan fu Arariah.
9 L os hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.
I figli che nacquero a Hetsron furono Jerahmeel, Ram e Kelubai.
10 R am fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figli di Giuda,
11 N asón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.
Nahshon generò Salma; Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
12 B ooz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.
Obed generò Isai.
13 Y esé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;
Isai generò Eliab, suo primogenito. Abinadab il secondo, Scimeah il terzo.
14 d e Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;
Nethaneel il quarto, Raddai il quinto.
15 d e Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.
Otsem il sesto e Davide, il settimo.
16 S eruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.
Le loro sorelle furono Tseruiah e Abigail. I figli di Tseruiah furono Abishai, Joab e Asahel: tre.
17 A bigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.
Abigail partorí Amasa, il cui padre fu Jether, l'Ismaelita.
18 C aleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.
Caleb, figlio di Hetsron, ebbe figli da sua moglie Azubah e da Jerioth. Questi furono i figli di lei, Jescer, Shobab e Ardon.
19 A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.
Quando Azubah morí, Caleb sposò Efrath che gli partorí Hur.
20 J ur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.
Hur generò Uri, e Uri generò Betsa-leel.
21 C uando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.
Poi Hetsron entrò dalla figlia di Makir, padre di Galaad, che egli aveva sposato quando avevasessant'anni; ed essa gli partorí Segub.
22 S egub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub generò Jair, a cui appartennero ventitré città nel paese di Galaad.
23 P ero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.
(Gheshur e Aram presero loro i villaggi di Jair, Kenath e i villaggi satelliti sessanta città). Tutti questi appartenevano ai figli di Makir, padre di Galaad.
24 A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.
Dopo la morte di Hetsron a Caleb-Efrathah, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorí Ashur padre di Tekoa,
25 L os hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.
I figli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono Ram, il primogenito, Bunah, Oren, Otsem e Ahijah.
26 Y eramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.
Jerahmeel ebbe un'altra moglie, di nome Atarah, che fu madre di Onam.
27 L os hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.
I figli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono Maats, Jamin e Eker.
28 L os hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.
I figli di Onam furono Shammai e Jada. I figli di Shammai furono Nadab e Abishur.
29 L a mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.
La moglie di Abishur si chiamava Abihail e gli partorí Ahban e Molid.
30 L os hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.
I figli di Nadab furono Seled e Appaim. Seled morí senza figli.
31 I sguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.
Il figlio di Appaim fu Isci; il figlio di Isci fu Sceshan; il figlio di Sceshan fu Ahlai.
32 L os hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
I figli di Jada, fratello di Shammai furono Jether e Gionathan. Jether morì senza figli.
33 L os hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.
I figli di Gionathan furono Peleth e Zaza. Questi furono i figli di Jerahmeel.
34 S esán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,
Sceshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora Sceshan aveva uno schiavo egiziano chiamato Jarha.
35 y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,
Sceshan diede sua figlia in moglie a Jarha, suo schiavo, ed essa gli partorí Attai.
36 q ue fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;
Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
37 Z abad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 O bed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;
Obed generò Jehu; Jehu generò Azariah;
39 A zarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;
Azariah generò Helets; Helets generò Eleasah;
40 E lasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;
Eleasah generò Sismai; Sismai generò Shallum;
41 S alún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.
Shallum generò Jekamiah e Jekamiah generò Elishama.
42 L os hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.
I figli di Caleb, fratello di Jerahmeel furono Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figli di Mareshah, il padre di Hebron.
43 L os hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.
I figli di Hebron furono Korah, Tappuah, Rekem e Scema.
44 S emá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.
Scema generò Raham, padre di Jorkeam, e Rekem generò Shammai.
45 M aón fue hijo de Samay y padre de Betsur.
Il figlio di Shammai fu Maon, e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
46 E fa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.
Efah, concubina di Caleb, partorí Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
47 L os hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.
I figli di Jahdai furono Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efah e Shaaf.
48 M acá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.
Maakah, concubina di Caleb, partorí Sceber e Tirhanah.
49 T ambién dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.
Essa partorí anche Shaaf, padre di Madmannah, Sceva, padre di Makbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Aksah.
50 É stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;
Questi furono i figli di Caleb: il figlio di Hur, primogenito di Efratah, Sho-bal, padre di Kirjath-Jearim,
51 S almá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.
Salma, padre di Betlemme, e Haref, padre di Beth-Gader.
52 L os hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.
Shobal, padre di Kirjath-Jearim, ebbe per figli: Haroeh e la metà di Menuhoth.
53 L as familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.
Le famiglie di Kirjath-Jearim furono gli Ithrei, i Puthei, gli Sumathei e i Misharaei; da costoro derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
54 L os hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.
I figli di Salma furono Betlemme e i Netofathei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Menathei, gli Tsorei.
55 L as familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.
E le famiglie di scribi, che abitavano a Jabets erano i Tirathei, gli Scimeathei e i Sukathei. Questi erano i Kenei che discesero da Hamath, padre della casa di Rekab.