1 É stos son los descendientes de Esaú, que también es Edom:
Questa è la discendenza di Esaú, che è Edom.
2 É stas son las mujeres que Esaú tomó de las hijas de Canaán: Ada, hija de Elón el hitita; Aholibama, hija de Aná, el hijo de Sibón el jivita;
Esaú prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, lo Hitteo, e Oholibamah, figlia di Anah, figlia di Tsibeon, lo Hivveo;
3 y Basemat, hija de Ismael y hermana de Nebayot.
e Basemath, figlia di Ismaele, sorella di Nebajoth.
4 E l hijo que Ada le dio a Esaú fue Elifaz; el hijo que le dio Basemat fue Reuel.
Ada partorì ad Esaú, Elifaz;
5 A holibama le dio a Jeús, Jalán y Coré. Éstos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.
Basemath partorì Reuel; e Oholibamah partorì Jeush, Jalam e Korah. Questi sono i figli di Esaú che gli nacquero nel paese di Canaan.
6 E saú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las personas de su casa, y sus ganados y todas sus bestias, y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra. Así se separó de su hermano Jacob.
Poi Esaú prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i suoi beni che aveva acquistato nel paese di Canaan, e se ne andò in un paese, lontano da Giacobbe suo fratello,
7 Y es que no podían habitar juntos porque los bienes de ellos eran muchos; por causa de sus ganados la tierra en donde vivían no los podía sostener,
poiché i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero dimorare assieme; il paese nel quale soggiornavano non era in grado di sostenerli, a motivo del loro bestiame.
8 a sí que Esaú habitó en el monte de Seir. Esaú es también Edom.
Così Esaú si stabilì sulla montagna di Seir; Esaú a Edom.
9 É stas son las generaciones de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
Questa è la discendenza di Esaú, padre degli Edomiti, sul monte Seir.
10 É stos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
Questi sono i nomi dei figli di Esaú: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaú; Reuel, figlio di Basemath, moglie di Esaú.
11 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefó, Gatán y Cenaz.
I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Tsefo, Gatam e Kenaz.
12 T imna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y el hijo que ella le dio fue Amalec. Éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
Or Timna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaú; ella partorì ad Elifaz, Amalek. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaú.
13 L os hijos de Reuel fueron Najat, Zeraj, Samá y Miza; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
Questi furono i figli di Reuel: Nahath e Zerah, Shammah e Mizzah. Questi furono i figli di Basemath, moglie di Esaú.
14 L os hijos que dio a luz Aholibama, mujer de Esaú e hija de Aná, que era hijo de Sibón, fueron: Jeús, Jalán y Coré, hijos de Esaú.
Questi furono i figli di Oholibamah, figlia di Anah, figlia di Tsibeon, moglie di Esaú; ella partorì a Esaú: Jeush, Jalam e Korah.
15 L os jefes de entre los hijos de Esaú fueron: Los hijos de Elifaz, el primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Sefó, Cenaz,
Questi furono i capi dei figli di Esaú: i figli di Elifaz, primogenito di Esaú: il capo Teman, il capo Omar, il capo Tsefo, il capo Kenaz,
16 C oré, Gatán y Amalec. Éstos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; éstos fueron los hijos de Ada.
il capo Korah, il capo Gatam e il capo Amalek; questi furono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom; essi furono i figli di Ada.
17 Y éstos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jefes Najat, Zeraj, Samá y Miza; éstos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemat, mujer de Esaú.
Questi furono i figli di Reuel, figlio di Esaú: il capo Nahath, il capo Zerah, il capo Shammah e il capo Mizzah; questi furono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom; essi furono i figli di Basemath, moglie di Esaú.
18 Y éstos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jalán y Coré; éstos fueron los jefes que descienden de Aholibama, mujer de Esaú e hija de Aná.
Questi furono i figli di Oholibamah, moglie di Esaú; il capo Jeush, il capo Jalam e il capo Korah; essi furono i capi discesi da Oholibamah, figlia di Anah, moglie di Esaú.
19 É stos son los hijos de Esaú, y sus jefes. Esaú es también Edom.
Questi furono i figli di Esaú, che è Edom, e questi furono i loro capi.
20 É stos son los hijos de Seir el horeo, que habitaban en aquella tierra: Lotán, Sobal, Sibón, Aná,
Questi furono i figli di Seir, lo Horeo, che abitavano il paese: Lotan, Shobal, Tsibeon, Anah,
21 D isón, Eser y Disán; éstos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
Dishon, Etser e Dishan. Questi, furono i capi degli Horei, figli di Seir, nel paese di Edom.
22 L os hijos de Lotán fueron Jorí y Hemán; Timna fue hermana de Lotán.
I figli di Lotan furono: Hori e Hemam; e la sorella di Lotan fu Timna.
23 L os hijos de Sobal fueron Alván, Manajat, Ebal, Sefo y Onam.
Questi furono i figli di Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Scefo e Onam.
24 L os hijos de Sibón fueron Ayá y Aná. Este Aná es el que halló manantiales en el desierto, mientras cuidaba los asnos de Sibón, su padre.
Questi furono i figli di Tsibeon: Aja e Anah. Questo è l'Anah che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di Tsibeon suo padre.
25 L os hijos de Aná fueron Disón y Aholibama, hija de Aná.
Questi furono i figli di Anah: Dishon e Oholibamah, figlia di Anah.
26 L os hijos de Disón fueron: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Questi furono i figli di Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran e keran.
27 L os hijos de Eser fueron: Bilán, Zaván y Acán.
Questi furono i figli di Etser; Bilhan, Zaavan e Akan.
28 L os hijos de Disán fueron: Uz y Arán.
Questi furono i figli di Dishan; Uts e Aran.
29 L os jefes de los horeos fueron: los jefes Lotán, Sobal, Sibón, Aná,
Questi furono i capi degli Horei: il capo Lothan, il capo Shobal, il capo Tsibeon, il capo Anah,
30 D isón, Eser y Disán. Éstos fueron los jefes de los horeos en la tierra de Seir, según sus mandos.
il capo Dishon, il capo Etser, il capo Dishan. Questi furono i capi degli Horei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.
31 L os reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que los hijos de Israel tuvieran rey, fueron éstos:
Questi furono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d'Israele:
32 B ela hijo de Beor, rey de Edom. El nombre de su ciudad fue Dinaba.
Bela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinhabah.
33 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zeraj, de Bosra.
Bela morì, e al suo posto regnò Jobab, figlio di Zerah, da Botsrah.
34 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Jusán, de la tierra de Temán.
Jobab morì, e al suo posto regnò Husham, del paese dei Temaniti.
35 C uando murió Jusán, reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Husham morì, e al suo posto regnò Hadad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; e il nome della sua città fu Avith.
36 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadad morì, e al suo posto regnò Samlah, da Masrekah.
37 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rejobot, a la orilla del Éufrates.
Samlah morì, e al suo posto regnò Saul di Rehoboth sul Fiume.
38 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Acbor.
Saul morì, e al suo posto regnò Baal-Hanan, figlio di Akbor.
39 C uando murió Baal Janán hijo de Acbor, reinó en su lugar Hadar. El nombre de su ciudad fue Pau; el nombre de su mujer fue Mehitabel hija de Matred, hija de Mezab.
Baal-Hanan, figlio di Akbor, morì e al suo posto regnò Hadar. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Mehetabel, figlia di Matred, figlia di Mezahab.
40 É stos son los nombres de los jefes de Esaú por sus linajes, lugares y nombres: Timna, Alva, Jetet,
Questi furono i nomi dei capi di Esaú, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: il capo Timnah, il capo Alvah, il capo Jetheth,
41 A holibama, Elá, Pinón,
Il capo Oholibamah, il capo Elah, il capo Pinon,
42 C enaz, Temán, Mibsar,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
43 M agdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom según su lugar de residencia en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.
il capo Magdiel e il capo Iram. Questi furono i capi di Edom secondo le loro dimore, nel paese che possedevano. Questi fu Esaú, il padre degli Edomiti.